This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Tina Colquhoun Local time: 21:50 dinamarquês para inglês + ...
Leksikon?
Nov 23, 2012
I'm not sure I understand the reasoning for using 'leksikon' as a translation for 'encyclopedia' in sentence no. 7...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
564354352 (X) Dinamarca Local time: 22:50 dinamarquês para inglês + ...
Couldn't think of anything else
Nov 26, 2012
Hi Tina I wasn't particularly happy with that sentence either. The direct translation of 'encyclopedia' doesn't have the funny pun of the American quote, where it sounds like 'encyclopedia' could be some kind of bike. However, it was the best I could come up with, and I just hoped that the sentence as a whole would convey that Yogi Berra had no clue what an encyclopedia is, along with the hint that his schooling was maybe not all that it could have been. Gitte
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Loved this gem. Jeg ville give min højre arm for at kunne bruge begge hænder samtidigt. I use this translation myself when I am in a bar. Always get a weird stare, then a few laughs.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Christine Andersen Dinamarca Local time: 22:50 Membro (2003) dinamarquês para inglês + ...
Love it!
Aug 14, 2015
I usually stay away from this contest, and stumbled on it years later when looking for something else...
Definitely to be printed out, with names, for my collection of Danish 'proverbs'...
Thanks, Gitte!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free