Nas adesões

English translation: With adhesion contracts

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Nas adesões
English translation:With adhesion contracts

10:32 Jan 25, 2015
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2015-01-28 11:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Portuguese to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Portuguese term or phrase: Nas adesões
Nas adesões, por meio de uma carta, correio electrónico ou Fax ou por via presencial, a Contratada procederá à disponibilização do Contrato e respectivas condições de prestação de serviço, considerando-se o Contrato celebrado no momento em que a Contratante adere, de forma inequívoca às Cláusulas que lhe são propostas pela Contratada.
Monica Merrill
United Kingdom
Local time: 05:27
With adhesion contracts
Explanation:
Também conhecidos como "standard form contracts" - veja link.
Selected response from:

Martin Riordan
Brazil
Local time: 01:27
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Upon acceptance
Moisés Perez
4 +2With adhesion contracts
Martin Riordan
4Upon subscription
Ana Vozone


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Upon acceptance


Explanation:
É isso aí.

Moisés Perez
United Kingdom
Local time: 05:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 53

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jack_speak: Seems most natural to me.
6 hrs
  -> Obrigado, jack_speak.
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
With adhesion contracts


Explanation:
Também conhecidos como "standard form contracts" - veja link.

Example sentence(s):
  • A standard form contract (sometimes referred to as an adhesion or boilerplate contract) is a contract between two parties, where the terms and conditions of the contract are set by one of the parties, and the other party has little or no ability to negoti

    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_form_contract
Martin Riordan
Brazil
Local time: 01:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 218
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Teresa Borges de Almeida
39 mins
  -> Obrigado, Teresa!

agree  Adrian MM. (X): with standard or take-it-or-leave-it contracts - that trans. agencies often try and force on reluctant & skeptical translators & interpreters.
7 hrs
  -> Haha! Indeed... Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Upon subscription


Explanation:
Suggestion.

Example sentence(s):
  • These terms and conditions shall apply to the CUSTOMER immediately upon subscription of the services and shall continue during the pendency of the licence
  • every one of these terms and conditions, as well as the policies and liabilities established on this web site, becomes valid upon subscription of the services.
Ana Vozone
Local time: 05:27
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 174
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search