beat up

Portuguese translation: velhas/gastas/muito usadas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:beat up
Portuguese translation:velhas/gastas/muito usadas
Entered by: Sandra B.

09:34 Sep 25, 2006
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Photography/Imaging (& Graphic Arts)
English term or phrase: beat up
I haven’t bought a new piece of equipment in years. I use my Leica M5 and some beat up Nikons and a Vivitar 285 flash.
Sandra B.
Portugal
Local time: 19:25
velhas/gastas/muito usadas
Explanation:
Suggs.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2006-09-25 09:48:39 GMT)
--------------------------------------------------

beat-up [ btp ]
adj. Slang

Damaged or worn because of neglect or heavy use.
Selected response from:

MLeiria
Portugal
Local time: 19:25
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2velhas/gastas/muito usadas
MLeiria
5surradas
José Henrique Lamensdorf
3danificadas
Teresa Bento


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
velhas/gastas/muito usadas


Explanation:
Suggs.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2006-09-25 09:48:39 GMT)
--------------------------------------------------

beat-up [ btp ]
adj. Slang

Damaged or worn because of neglect or heavy use.

MLeiria
Portugal
Local time: 19:25
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  craigs
3 hrs
  -> thanks

agree  Susy Ordaz
4 hrs
  -> obrigado
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
danificadas


Explanation:
Beat up - Danificadas ou usadas devido a um uso prolongado e/ ou negligente.


    Reference: http://www.answers.com/topic/beat-up
Teresa Bento
Portugal
Local time: 19:25
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Susy Ordaz: Se as máquinas estão danificadas não podem ser utilizadas o que não é o caso.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
surradas


Explanation:
"Beat up" is pretty informal, no need to get formal in the translation with velhas, gastas, muito usadas.
There is no inklind to the cameras being damaged in any way other than their physical appearance, so danificadas does not fit.
Furthermore, "to beat up someone" is equivalent to "dar uma surra em alguém", so "surradas" fits perfectly.

José Henrique Lamensdorf
Brazil
Local time: 15:25
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search