GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:34 Sep 25, 2006 |
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Photography/Imaging (& Graphic Arts) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: MLeiria Portugal Local time: 19:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | velhas/gastas/muito usadas |
| ||
5 | surradas |
| ||
3 | danificadas |
|
velhas/gastas/muito usadas Explanation: Suggs. -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2006-09-25 09:48:39 GMT) -------------------------------------------------- beat-up [ btp ] adj. Slang Damaged or worn because of neglect or heavy use. |
| ||||||||||||||||||||||
14 mins confidence:
15 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|