Glossary entry

English term or phrase:

crisp the crackling

Portuguese translation:

até pururucar

Added to glossary by Claudio Mazotti
Aug 27, 2011 15:12
12 yrs ago
2 viewers *
English term

crisp the crackling

English to Portuguese Other Cooking / Culinary
Contexto: receita de "roast pork".
Frase: Roast the pork for 15 minutes to crisp the crackling.
Qual o correspondente em PT do Brasil?
Change log

Aug 28, 2011 18:14: Claudio Mazotti changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/776660">Always Learning's</a> old entry - "crisp the crackling"" to ""até pururucar ""

Discussion

Ine / Eni Rodrigues Aug 27, 2011:
Acho q o termo à pururuca pode se adequar, mas depende muito do contexto. Para q a pele "se solte" é preciso que o forno esteja extremamente quente e o processo pode levar mais do que os 15 minutos sugeridos nesta trecho da receita.

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

até a pele pururucar

é como dizemos no Brasil, a exemplo de leitão à pururuca...
Peer comment(s):

neutral Nick Taylor : pururucar, great addition to my Brazilian lexicon. :-)
1 hr
vc não conhece o termo pururuca??? rs
agree Flavia Martins dos Santos : diria apenas até pururucar.
3 hrs
obrigado!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
49 mins

asar até a pele está estaladiça

asar a pele até está estaladiço
Peer comment(s):

neutral Claudio Mazotti : desculpe-me, Nick, o português está equivocado
1 hr
yeah I know! Thanks
neutral Flavia Martins dos Santos : não falamos assim no Brasil, desculpe!
5 hrs
thanks for the info :-)
Something went wrong...
+1
6 hrs

para que a pele fique crocante

Outra opção.
Peer comment(s):

agree Flavia Martins dos Santos : a pele não fica crocante em português do Brasil.
22 mins
Veja verbete "pururuca - ITEM 6" do dicionário HOUAISS: com a pele torrada, crespa e crocante, como torresmo (diz-se de alimento, especialmente leitão).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search