Glossary entry

English term or phrase:

shoe-horned

Portuguese translation:

impingiram

Added to glossary by Teresa Cristina Felix de Sousa
Jun 1, 2007 18:41
17 yrs ago
English term

shoe-horned

English to Portuguese Bus/Financial Cinema, Film, TV, Drama Empreendedorismo
I saw this as a challenge and an experiment, and was ready to call it off at any point. In the end what I saw was a searnless story, not some¬thing that would make you say, "They've shoe-horned the songs in."

Discussion

Helena Grahn Jun 1, 2007:
Teresa, tds as outras sugs, bastante parecidas, se enquadram. Eu so acho mta coincidencia existir um shoe-horn music. Em ingl, nao e raro, principal/ no britanico, usar-se jogo de palavras. Veja bem, vc que tem o resto do texto, o que se encaixa.

Proposed translations

1 hr
Selected

impingiram

:) A palavra que faltava!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muito grata T."
19 mins

tampered

tampered
Something went wrong...
34 mins

comprimiram as músicas/canções

Ou "forçaram o uso das músicas/canções".

Talvez você possa colocar em outras palavras segundo o contexto. Eis a idéia, segundo o Merrian-Webster:
1. to force to be included or admitte;
2. to force or compress into an insufficient space or period of time.
Something went wrong...
37 mins

enfiaram/pressionaram

Mais algumas opções...
Something went wrong...
38 mins

entrouxaram/ espremeram

a idéia é de shoehorn é "forçar, colocar algo a força, espremer, comprimir";
sugestão:"simplesmente foram inserindo um monte de músicas" ou
"entrouxaram/ espremeram as músicas na(o)...",
depende do registro/tom do seu texto :)
Something went wrong...
-1
48 mins

Cantaram no estilo shoe-horn

"Eu acho que "Shoehorn With Teeth" é uma daquelas canções que são geniais pela sua tenacidade, energia e pelas rimas. Quer dizer, leia isso: "She wants a shoehorn, the kind with teeth. People should get beat up for stating their beliefs". E só vai melhorando, mas você tem que ouvir para entender o que eu quero dizer." Annie Hart

Pelo dito acima e ainda o site que encontrei, me parece que shoe-horn e um estilo de musica. Veja o anexo, por favor!
Peer comment(s):

disagree Karin Gabardo : no contexto descrito indica ação; é um verbo "shoe-horned...in"
18 mins
ops... haa, acabei te dando um agree, mas nao foi bem isso
Something went wrong...
1 hr

empurraram

Você já tem um monte de boas sugestões, mas vai mais uma!
Empurrar, como quando um vendedor empurra um produto no cliente.
Something went wrong...
4 hrs

falsificaram

Peço desculpa mas na minha primeira resposta dei a versaõ em inglês.
Isto pode ser: adulteraram ilegalmente/mexeram em/interferirem
Something went wrong...
4 hrs

ajudaram encaixar

Não vai faltar sugestão!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search