Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
são independentes, não se somando nem se comunicando
English translation:
do not interfere with each other
Added to glossary by
coolbrowne
Feb 4, 2011 14:34
13 yrs ago
6 viewers *
Portuguese term
não se somando nem se comunicando
Portuguese to English
Bus/Financial
Insurance
Professional Civil Liability Insurance
Valor total máximo indenizável por cobertura no contrato de seguro, considerada a soma de todas as indenizações e demais gastos ou despesas relacionados aos sinistros ocorridos, sendo previamente fixado e estipulado como o produto do limite máximo de indenização por um fator superior ou igual a um. Os limites agregados estabelecidos para coberturas distintas são independentes, não se somando nem se comunicando.
WHAT ABOUT: are neither cumulative nor interchangeable?
WHAT ABOUT: are neither cumulative nor interchangeable?
Change log
Feb 9, 2011 11:56: coolbrowne Created KOG entry
Proposed translations
19 mins
Selected
do not interfere with each other
A frase em português, como sói acontecer com contratos de seguro (e outros documentos legais) não prima pela clareza. O que quer dizer é que os limites não deve haver interferência entre os vários limites, prejudicando o segurado. Mas não há razão para conservar a falta de clareza na tradução
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, and agree with your comment."
12 mins
not being cumulative nor interrelated
A suggestion...
13 mins
neither cummulable nor transferrable
Suggestion
+1
16 mins
(and are) non-cumulative and non-transferable
comunicate = transfer (in the context).
http://www.google.com/#sclient=psy&hl=en&q=non-cumulative an...
http://www.google.com/#sclient=psy&hl=en&q=non-cumulative an...
Something went wrong...