Glossary entry

French term or phrase:

HEURE A HEURE

Portuguese translation:

processo urgente

Added to glossary by Carla Lopes
Sep 18, 2009 11:16
14 yrs ago
French term

HEURE A HEURE

French to Portuguese Law/Patents Law (general)
Ordonnance autorisant à assigner d'heure à heure et faisant interdiction de payer

Discussion

Carla Lopes (asker) Sep 18, 2009:
Agradeço as sugestões mas não consigo compreender o sentido da frase...

Proposed translations

18 mins
Selected

processo urgente

Référé d’heure à heure.

Si la procédure normale du référé est considérée comme une procédure rapide, il faut néanmoins très souvent attendre un délai d’un mois pour que le juge statue sur la demande, Une procédure encore plus rapide, dite du référé d’heure à heure, peut aussi être mise en oeuvre. Celle-ci permet on pratique de raccourcir à quelques jours le délai séparant l’assignation de l’audience. Toutefois, pour être mise en oeuvre, cette procédure suppose une situation sur laquelle il est nécessaire d’intervenir avec "célérité" (art. 485 NCPC). C’est donc une procédure exceptionnelle où le moindre retard est susceptible d’entraîner des conséquences dommageables.

http://www.tripalium.com/minimanuel/chap04-conseils-de-prud&...

--------------------------------------------------
Note added at 20 minutos (2009-09-18 11:37:14 GMT)
--------------------------------------------------

Durante estes períodos, que totalizam anualmente cerca de 80 dias, não se praticam actos processuais, salvo os que o devam ser em processos que a lei considere urgentes ou que se destinem a evitar a produção de um dano irreparável. Por outro lado, e com a mesma ressalva quanto aos processos urgentes, suspendem-se durante as férias judiciais a generalidade dos prazos processuais, estabelecidos na lei ou fixados por despacho do juiz.
http://www.asjp.eu/siteanterior/divulgacao/outros05_05.html

--------------------------------------------------
Note added at 30 minutos (2009-09-18 11:46:48 GMT)
--------------------------------------------------

Também é designado por "processo cautelar".
Cf.:http://pt.wikipedia.org/wiki/Processo_cautelar
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada!"
2 mins

a cada hora

sug.
Something went wrong...
6 mins

de hora a hora

eu diria assim.
Something went wrong...
23 mins

permanente

Creio que faz referência a uma injunção permanente...
Something went wrong...
1 day 5 hrs

com pedido de liminar

sug.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search