old baggage

Portuguese translation: bagagem de vida

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:old baggage
Portuguese translation:bagagem de vida
Entered by: Laura Sa

14:37 Sep 22, 2006
English to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Management
English term or phrase: old baggage
These conflicts arise most often from strong emotions, the legacy of history, "old baggage and reputation,"competitive affiliations and associations....
Laura Sa
Local time: 00:13
bagagem de vida
Explanation:
http://www.romanceopedia.com/N-OldBaggage.html

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2006-09-22 14:59:56 GMT)
--------------------------------------------------

as travas, recalques, traumas, que trazemos para um novo relacionamento.
Selected response from:

Ivaneide
Brazil
Local time: 02:13
Grading comment
Thanks for helping!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1bagagem de vida
Ivaneide
4 +1roupa-suja
Irina Dicovsky - MD (X)
5experiências passadas/anteriores
Mariana Moreira


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
roupa-suja


Explanation:
(Houaiss)
roupa-suja

Acepções
■ substantivo feminino
1 conjunto de informações, ger. negativas, a respeito de pessoas do círculo familiar ou de amizade


--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-09-22 14:45:30 GMT)
--------------------------------------------------

PT-BR

Irina Dicovsky - MD (X)
Argentina
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Clauwolf
1 min
  -> obrigada, Clauwolf!
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
bagagem de vida


Explanation:
http://www.romanceopedia.com/N-OldBaggage.html

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2006-09-22 14:59:56 GMT)
--------------------------------------------------

as travas, recalques, traumas, que trazemos para um novo relacionamento.

Ivaneide
Brazil
Local time: 02:13
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thanks for helping!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susy Ordaz
47 mins
  -> Obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
experiências passadas/anteriores


Explanation:
Uma outra sugestão:)

Mariana Moreira
Portugal
Local time: 06:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 64
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search