Create a TM from just one translated file?
Tópico cartaz: VojtaDziewiecki
VojtaDziewiecki
VojtaDziewiecki
República Tcheca
Local time: 05:52
tcheco para polonês
+ ...
Feb 19, 2014

Hi,
I'm wondering what to do in this situation:
A translation agency sends me a short file to translate (like 100 words or so), and they want the TM I created during the translation. This happens to me quite often.
Now I obviously don't want to create a new project for this translation (it's too short - too much hassle), I prefer to have just one project per language pair, which is IMO the best approach, even more so when it is a team project, which is difficult to set up.
... See more
Hi,
I'm wondering what to do in this situation:
A translation agency sends me a short file to translate (like 100 words or so), and they want the TM I created during the translation. This happens to me quite often.
Now I obviously don't want to create a new project for this translation (it's too short - too much hassle), I prefer to have just one project per language pair, which is IMO the best approach, even more so when it is a team project, which is difficult to set up.
Is there a way to make a TM from what I translated in that one file?
I thought I'd just open project_save.tmx in a text editor and just copy relevant segments to a newly created .tmx file, but in the TM the segments are in some strange random order.
Maybe I could write a script that would extract segments for example based on time when whey were created, but I thought I'll ask first, maybe there's a simpler way.
What would you people do?
Thanks in advance for any ideas.
Collapse


 
esperantisto
esperantisto  Identity Verified
Local time: 07:52
Membro (2006)
inglês para russo
+ ...
SITE LOCALIZER
Simple Feb 19, 2014

It's simple. Just leave only the file in /source and remove all other files. Compile the project (i. e., create translation). The resulting TMX files in the project root will contain only segments from the file (while project_save.tmx will retain all previously translated segments).

 


Não há um moderador designado especificamente para este fórum.
Para reportar violações às regras do site ou para obter ajuda, favor contatar a equipe do site »


Create a TM from just one translated file?






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »