ProZ.com - Diretório global de serviços de tradução
 The translation workplace
Ideas
You are not logged-in. Login now to submit a quote »

English to Icelandic Translation and Proofreading/Editing Future Jobs

Publicado: May 19, 2017 19:34 GMT   (GMT: May 19, 2017 19:34)

Job type: Trabalho em potencial
Services required: Translation, Checking/editing


Idiomas: inglês para islandês

Descrição do trabalho:

This job posting is for future collaboration.

Candidates must be computer and Internet literate.
Candidates should ideally live in-country and work in Icelandic language as a primary language with fluency in English. Subject matter expertise is also key.

Additional information will be provided upon signing an NDA and initial review of credentials.

SDL Trados Studio 2011 or higher is a plus.

Please send: resume/CV, 2-3 professional references, and rates in USD

At this time, we will not respond to emails/responses unrelated to this specific request.


Poster country: Estados Unidos

Objetivo do provedor de serviço (especificado pelo anunciante do trabalho):
Associação: Não associados podem cotar após 24 horas
info Idioma nativo preferencial: Idioma(s) de destino
Área de conhecimento: All Fields
info Aplicativo preferencial: SDL TRADOS
Prazo de cotação: May 31, 2017 04:00 GMT
Sobre o contratante:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: Vendor Manager

O contratante solicitou que este trabalho não seja anunciado em nenhum outro lugar.



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.