For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance. The Language of Contracts: Reading and Understanding Contracts
| | The Language of Contracts: Reading and Understanding Contracts - January 23, 2014 | Dec 31, 2013 |
This two hour course will dissect the standard clauses and terminology found in legal contracts. This is an advanced course for experienced legal translators.
This webinar has been approved for two (2) American Translators Association Continuing Education (CE) points.
Course program:
* The language of contracts, reading and understanding contracts, Standard Contract Clauses * Effectively using shall, shall not, must and will. * Words and phrases that d... See more This two hour course will dissect the standard clauses and terminology found in legal contracts. This is an advanced course for experienced legal translators.
This webinar has been approved for two (2) American Translators Association Continuing Education (CE) points.
Course program:
* The language of contracts, reading and understanding contracts, Standard Contract Clauses * Effectively using shall, shall not, must and will. * Words and phrases that don’t belong in legal documents. * Archaic terms in legal English (hereinafter, therein, etc…) and other terms of reference. Wordformation * Keeping contract provisions readable and clear (reducing average sentence length) * How to organize a contract and use definitions effectively. * Identifying conditional contract clauses.
Sign up here for special bundle pricing: http://www.proz.com/translator-training/course/9373-the_language_of_contracts:_reading_and_understanding_contracts ▲ Collapse | | | US applicability question | Jan 10, 2014 |
Does the trainer have specific education, training, and/or experience in US contract law? I see that her credentials are from other countries and involve other languages. Thank you. | | | Sounds interesting! | Jan 10, 2014 |
Thanks for the info, Suzanne. I enjoyed your webinar on legal terminology, and look forward to attending this one, or watching it on video. | | | US applicability question | Jan 12, 2014 |
Sonya Gerisch wrote:
Does the trainer have specific education, training, and/or experience in US contract law? I see that her credentials are from other countries and involve other languages. Thank you.
Hello Sonya,
My undergraduate and law degrees are both from Canadian universities. The "Language of Contracts" course reviews the principles of contract law that are universally applicable, focusing, in particular, on the various clauses found in contracts, and their implications.
Thanks for your interest,
Suzanne Deliscar | |
|
|
Sounds interesting! | Jan 12, 2014 |
Elizabeth T wrote:
Thanks for the info, Suzanne. I enjoyed your webinar on legal terminology, and look forward to attending this one, or watching it on video.
Hello Elizabeth,
Thanks for your response. I appreciate your support of my training courses, and hope you enjoy this course as well, whether live or on-demand.
Suzanne | | | The Language of Contracts: Reading and Understanding Contracts - January 23, 2014 | Jan 17, 2014 |
This two hour course will dissect the standard clauses and terminology found in legal contracts. This is an advanced course for experienced legal translators.
This webinar has been approved for two (2) American Translators Association Continuing Education (CE) points.
Course program:
* The language of contracts, reading and understanding contracts, Standard Contract Clauses * Effectively using shall, shall not, must and will. * Words and phrases that d... See more This two hour course will dissect the standard clauses and terminology found in legal contracts. This is an advanced course for experienced legal translators.
This webinar has been approved for two (2) American Translators Association Continuing Education (CE) points.
Course program:
* The language of contracts, reading and understanding contracts, Standard Contract Clauses * Effectively using shall, shall not, must and will. * Words and phrases that don’t belong in legal documents. * Archaic terms in legal English (hereinafter, therein, etc…) and other terms of reference. Wordformation * Keeping contract provisions readable and clear (reducing average sentence length) * How to organize a contract and use definitions effectively. * Identifying conditional contract clauses.
Sign up here for special bundle pricing: http://www.proz.com/translator-training/course/9373-the_language_of_contracts:_reading_and_understanding_contracts ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » The Language of Contracts: Reading and Understanding Contracts Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |