This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
,
You have not declared a location in your profile! This means that clients searching for professionals in your country or area will not be able to find you. Update your location
Not now
Don't remind me again
Idiomas de trabalho:
inglês para português
Client-vendor relationship recorded successfully!
Elaine Moreira has been added to your list of hired vendors.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Translator and proofreader since 2004. Graduated in English / Portuguese Language & Literature, with studies in Translation, International Relations and Children & YA Literature. Has expertise in editorial translation and proofreading.
Technical translation experience includes: Civil Engineering – Dentistry – Geology – Health Care – History – Nutrition – Oil & Gas – Pedagogy – Physical Education – Physical Therapy – Social Work
Interested in developing projects in the following fields: App Localization – Children Literature – Environment – Fantasy Literature – Fashion – Game Localization – Gastronomy – Human Sciences – Interior Design – Software Localization – Tourism – Website Localization – Young Adult Literature
HIGHLIGHTS
• Proofreading the books Vestidos de Realeza: fios e nós centro-africanos no candomblé de Joãozinho da Goméia; Mulato, Homossexual e Macumbeiro: que rei é este? Trajetória de João da Goméia (1914-1971); and A cor da Baixada: escravidão, liberdade e pós-abolição no recôncavo da Guanabara.
• Translating for Editora Record since 2008. Books published include Odd Thomas, Sua Alteza Real, and Gendarme.
• Translating for Editora Harlequin since 2006. Books published include A escolha de Elphame, and A busca de Brighid.
• Translating and proofreading for Casa IberoAmericana (2004-2007), especially in the Civil Engineering, Oil & Gas and Nutrition fields.
• Volunteer work (2014-2015): Translating subtitles for video lectures provided by Coursera.
• Volunteer work (2004-2007): Translating content related to Japanese Culture, Games and RPG for BAIXADANIME – a former convention on Japanese animation & culture.
Palavras-chave portuguese, literature, proofreading, localization, children's literature, YA literature, literary translation, human sciences, history, health care. See more.portuguese, literature, proofreading, localization, children's literature, YA literature, literary translation, human sciences, history, health care, nutrition, dentistry. See less.