Idiomas de trabalho:
inglês para francês
alemão para francês
francês para inglês

WebTC
We are your personal partner

Horário Local: 21:59 CET (GMT+1)

Nativo para: francês Native in francês, holandês Native in holandês
Send email
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Tipo de conta Freelancer e contratante, Identity Verified Usuário do site confirmado
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações
Serviços Translation, Editing/proofreading, Website localization
Especialização
Especializado em:
TI (Tecnologia da Informação)Gestão
Medicina (geral)Educação/pedagogia
Computadores (geral)Internet, comércio eletrônico
Direito (geral)Antropologia
Direito: Contrato(s)Impressão e publicação

Taxas

Atividade KudoZ (PRO) Pontos de nível PRO: 542, Perguntas respondidas: 406, Perguntas feitas: 48
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Glossários WebTC Glossary EN_NL, WebTC Glossary FR-SP, WebTC-Glossary, WebTC-Glossary EN-FR, WebTC-Glossary EN-IT, WebTC-Glossary EN-POR, WebTC-Glossary EN-SP, WebTC-Glossary FR-EN, WebTC-Glossary FR-GE, WebTC-Glossary FR-IT

Formação educacional em tradução Master's degree - FUCAM + UMH
Experiência Anos de experiência em tradução: 9 Registrado no ProZ.com: Feb 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações N/A
Associações CCIB, VOKA, CCIH, UNIZO
Equipes WebTC
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, DejaVu, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Fusion, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe Distiller, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, CSS, DreamWeaver MX, Fireworks, Flash MX, FrameMaker, Freehand MX, Fronpage 2000 & 2002, HTML, MS-Access, MS-Excel, MS-Publisher, MS-Word, MySQL, PageMaker, Paint Shop Pro, PDF Converter, PDF Creator, PHP, PHP Edit, Systran Professional, Top PHP Studio, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, Wordfast
Site http://www.webtransconsult.com
CV/Resume CV/Resume (ZIP)
Events and training
Powwows attended
Bio


translation <> proofreading <> editing <> localization <> website <> publishing <> traduction relecture/révision <> localisation <> site web <> publication

We are a translation company working with a pool of translators. Every translation is translated by qualified professionals. The target language is always the mothertongue of the translator. Translations are proofread by a specialist in the specific domain.
We also offer so-called relocation services for websites. On top of the translation of the content of web pages we add multi language elements to the site, of course taking into account the existing graphic design. This multi lingual organisation of the site allows the visitors to navigate easily between languages.
Our experiences ...
Technology/Technical : several millions of words (in several pairs of languages)
Website : more than 500000 words (in several pairs of languages)
Law/Patents : more than 250000 words (in several pairs of languages)
Marketing/Management : more than 250000 words (in several pairs of languages)
Architecture : more than 400000 words (in several pairs of languages)
Culture/Social : more than 200000 words (in several pairs of languages)
Financial : more than 500000 words (in several pairs of languages)
Sport : more than 100000 words (in several pairs of languages)
IT : more than 500000 words (in several pairs of languages)
Literacy : more than 400000 words (in several pairs of languages)
Medical : more than 250000 words (in several pairs of languages)
Military/Defence: several millions of words (in several pairs of languages)
Software Localization: more than one million of words (in several pairs of languages)
...

Apart our internal team, a large pool of translators is working for us and with us, ... we are covering all the European Languages in both ways ... and other specific languages too ...



PROFESSIONAL -- MULTI-PAIRS -- EXPERIENCE -- EXPERTISE -- TEAM MANAGEMENT -- FLEXIBLE -- OPEN-MINDED -- RIGOUROUS IN TRANSLATION -- IN-TIME DELIVERY -- HIGH QUALITY --
Palavras-chave Professional Localization Multilingual Large Experience Team Management experience Large Project Experience (several millions of words) Flexible Open-minded Rigourous in translation Editing and DTP In-time delivery High quality Expertise Collaborative and communicative Very large panel of fields IT Specialist Software specialist Web Design Specialist


Última atualização do perfil
Mar 7, 2008