Idiomas de trabalho:
português para espanhol
espanhol para português

Marjory Dotel
Graduanda em Letras-Espanhol pela UFSC

Florianópolis, Santa Catarina, Brasil
Horário Local: 15:32 -03 (GMT-3)

Nativo para: português (Variant: Brazilian) Native in português
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Nenhum feedback coletado
Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Translation, Subtitling, Website localization, Transcription
Especialização
Especializado em:
Arte, Artesanato e ofícios, PinturaComputadores: hardware
Computadores: softwareComputadores: sistemas, redes
TI (Tecnologia da Informação)Internet, comércio eletrônico
Mídia/multimídia Astronomia e espaço
MetrologiaEducação/pedagogia

Taxas

Entradas Blue Board feitas por este usuário   0 entradas
Payment methods accepted Visa, MasterCard, Transferência bancária, PIX
Portfolio Amostras de tradução submetidas : 1
Formação educacional em tradução Bachelor's degree - UFSC
Experiência Anos de experiência em tradução: 6 Registrado no ProZ.com: Oct 2021.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações português para espanhol (Universidade Federal de Santa Catarina)
espanhol para português (Universidade Federal de Santa Catarina)
Associações N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, MadCap Lingo, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Smartcat, Subtitle Workshop
CV/Resume português (PDF), inglês (PDF), inglês (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Build or grow a translation team
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio
About me:
Graduating in Spanish Languages from the last phase at UFSC and taking the computer technician course. Therefore, I have experience in the field of video editing, Adobe packages, translation and I am fluent in the Spanish language.

Professional experience
TRACEF/CNPQ research group - TRANSLATION, COGNITION, TEACHING AND FUNCTIONALISM
Universidade Federal de Santa Catarina | 2020

Translation workshop project - Spanish
Universidade Federal de Santa Catarina | 2019

Skills
- Literary Translation;

- Audiovisual Translation (subtitling and audio description script);

-Translation of Academic Texts;

- Technical Translation;

- Software translation and localization.
Palavras-chave português, espanhol, tradução, portugués, español, traducción, brazil


Última atualização do perfil
Sep 24, 2022