Idiomas de trabalho:
inglês para espanhol
espanhol para inglês
português para espanhol

M Rosa Leon

Bogota, Cundinamarca, Colômbia
Horário Local: 05:05 -05 (GMT-5)

Nativo para: espanhol Native in espanhol
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Nenhum feedback coletado
Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription, Sales
Especialização
Especializado em:
Medicina: farmacêuticaGeral/conversas/saudações/cartas
Direito (geral)Direito: Contrato(s)
Marketing/pesquisa de mercadoMedicina (geral)
Medicina: cardiologiaEducação/pedagogia
Poesia e literaturaCozinha/culinária

Taxas

Payment methods accepted Transferência bancária
Formação educacional em tradução Other - Brown Commerce & Language Academy – Lima, Peru
Experiência Anos de experiência em tradução: 38 Registrado no ProZ.com: Sep 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações inglês para espanhol (Executive Bilingual Secretary Title – Brown Comm)
espanhol para inglês (Executive Bilingual Secretary Title-Brown Commerce)
Associações N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request
Práticas profissionais M Rosa Leon endossa ProZ.com's Diretrizes Profissionais (v1.1).
Bio
I am Peruvian. I worked as a Bilingual (English-Spanish-English) secretary and translator for American Companies in Lima from 1973 to 1976. Since 1976 I’ve worked as a full time volunteer in translating offices in different countries of South America, including Brazil, where I lived for 6 years. English became my default language since then, due to my having worked and lived in an American English-speaking evironment for 34 years. I’ve held portfolios such as: Education, Executive Secretary, Translating and Proofreading from English to Spanish and Interpreting. I was married to an American citizen for 10 years.


Última atualização do perfil
Feb 1, 2011