Idiomas de trabalho:
inglês para português
português para inglês

Aderson Schröder
Bridge the gap between needs and results

Curitiba, Paraná, Brasil
Horário Local: 04:49 -03 (GMT-3)

Nativo para: português Native in português
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações
Blue Board affiliation:
Serviços Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Desktop publishing, Project management
Especialização
Especializado em:
Automóveis/carros e caminhõesEngenharia (geral)
Computadores: software Certificados, diplomas, licenças, currículos
Energia/geração de energiaCinema, filmes, TV, teatro
Computadores: hardwareJogos/vídeo games/apostas/cassino
Mídia/multimídia Transporte/frete/carregamento

Atividade KudoZ (PRO) Pontos de nível PRO: 22, Perguntas respondidas: 7
Payment methods accepted PayPal, Transferência bancária, Ordem de pagamento, Cheque
Formação educacional em tradução Bachelor's degree - Harvard University Extension School
Experiência Anos de experiência em tradução: 17 Registrado no ProZ.com: Jan 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações inglês para português (JUCEPAR)
português para inglês (JUCEPAR)
Associações N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
Site http://www.translateway.com
CV/Resume inglês (PDF)
Events and training
Práticas profissionais Aderson Schröder endossa ProZ.com's Diretrizes Profissionais (v1.1).
Bio
Experienced Localization Engineer with over five years in the translation industry. Participating in and leading significant localization projects for both multinational and local companies.

Experience
  • Coordinates all software localization efforts with the development and localization teams.
  • Ensures product localization can be performed with standard localization tools and processes.
  • Creates and modifies tools for localization processes, recommending improvements as necessary.
  • Makes project forecasts and determines what effect proposed changes may have on outcome.
  • Consults and shapes project plans by scheduling, estimating and advising how long localization efforts will take.
  • Analyzes and prepares translation material for translators. Analyzes software for localization requirements.
  • Manages, prepares and maintains project terminology bases and translation memories.
  • Converts localization and translation material for work on Trados or other proprietary localizer software.
  • Evaluates internal and external project dependencies, risks, and critical paths.
  • Ensures contingency plans are in place, and recommends solutions.
  • Provides specific scope information (such as word counts) to help estimate financial impact.
  • Provides training to various groups on localization processes to ensure developers are aware of localization and globalization impacts on the product.
  • Implements and improves current procedures and processes within the software localization team to reflect best practices.
  • Supports internal and external localization teams by answering technical questions concerning software functionality and software localization kits.
Clients and related jobs

HSBC, Grupo Positivo, TechWorld, Britanite, Copel, TranslateWay, Manfra among others.

Click here to see a sample job
Palavras-chave localization engineer, engineering, portuguese, english, translation, proofreading, editing, localization, globalization, interpreter. See more.localization engineer, engineering, portuguese, english, translation, proofreading, editing, localization, globalization, interpreter, subtitling, desktop publishing, translator, computers, technology, software, HTML, CSS, portuguese to english, english to portuguese, DTP, Trados, SDLX, Subtitle Workshop, SoundForge, flash, bug tracking, quality control, quality analysis. See less.


Última atualização do perfil
Apr 11, 2012



More translators and interpreters: inglês para português - português para inglês   More language pairs