muito mais íntegros na sua parte de casco

English translation: with much stronger (healthier) hooves

17:23 Nov 26, 2015
Portuguese to English translations [PRO]
Science - Livestock / Animal Husbandry / health of dairy cows
Portuguese term or phrase: muito mais íntegros na sua parte de casco
This phrase above is the result of a better diet. I know this has to do with the hooves but I can't nail the expression in English. Any farmers out there ?

Os animais se mostram muito mais sadios, muito mais íntegros na sua parte de casco, e isso reflete indiretamente numa maior produção de leite e também num melhor e maior consumo do alimento das vacas”.
Ward Whittaker
Brazil
Local time: 23:23
English translation:with much stronger (healthier) hooves
Explanation:
'healthier hooves' is best, but you'll probably need 'healthy' for 'sadio'

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-11-26 18:46:38 GMT)
--------------------------------------------------

http://americashorsedaily.com/feeding-for-healthy-hooves/#.V...
Selected response from:

Richard Purdom
Portugal
Local time: 03:23
Grading comment
Thanks Richard.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2with much stronger (healthier) hooves
Richard Purdom
3 -1feel better within themselves; feel better on their feet
Andrew Bramhall


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
feel better within themselves; feel better on their feet


Explanation:
The animals seem a lot healthier and better within themselves, which is refelcted indirectly in increased milk production and in their increased dietary intake/ consumption.

Andrew Bramhall
United Kingdom
Local time: 03:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Luciano Eduardo de Oliveira: E os cascos?
41 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
with much stronger (healthier) hooves


Explanation:
'healthier hooves' is best, but you'll probably need 'healthy' for 'sadio'

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-11-26 18:46:38 GMT)
--------------------------------------------------

http://americashorsedaily.com/feeding-for-healthy-hooves/#.V...


Richard Purdom
Portugal
Local time: 03:23
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks Richard.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mario Freitas: Ok, Richard. This one is for you, since I mispelled "hooves".
8 hrs
  -> thanks Mario :-)

agree  Luciano Eduardo de Oliveira
19 hrs
  -> thanks Luciano!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search