sem marcação

English translation: Not recorded/registered

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:sem marcação
English translation:Not recorded/registered
Entered by: Nick Taylor

15:40 Apr 23, 2016
Portuguese to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Pay slip
Portuguese term or phrase: sem marcação
In a pay slip for an executive position, under the headling "Batida" there are several entries alongside the corresponding date. The most common one is "sem marcação", which appears five times in a row, followed by "compensado" and "descanso". This pattern is repeated throughout month. Does this mean his time card has not been stamped on the weekdays he has worked. This belongs to an executive, so I am surprised he would have to "clock in".
Thanks
Paul Sadur
Local time: 07:57
Not recorded/registered
Explanation:
Not recorded/registered
Selected response from:

Nick Taylor
Local time: 13:57
Grading comment
Thanks. The other answers are also helpful.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Unstamped
Kim Edwards-Buarque
4untagged / unlabeled
Mario Freitas
3Not recorded/registered
Nick Taylor


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
\"sem marcação\"
Not recorded/registered


Explanation:
Not recorded/registered

Nick Taylor
Local time: 13:57
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 87
Grading comment
Thanks. The other answers are also helpful.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
\"sem marcação\"
Unstamped


Explanation:
In the case of a manual time machine, where workers´hours are stamped when clocking-in.

Kim Edwards-Buarque
Spain
Local time: 13:57
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adrian MM. (X)
3 hrs
  -> Thank you Adrian

agree  Charles R. Castleberry
23 hrs
  -> Thanks Charles
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
untagged / unlabeled


Explanation:
sugestão

Mario Freitas
Brazil
Local time: 09:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 176
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search