carro mil

English translation: a runabout; a 1-litre runabout; a 1-litre car

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:carro mil
English translation:a runabout; a 1-litre runabout; a 1-litre car
Entered by: Julianete Azevedo

11:48 Jan 27, 2015
Portuguese to English translations [PRO]
Automotive / Cars & Trucks / type of car
Portuguese term or phrase: carro mil
Hello,

Would anyone know the translation to "carro mil" into English? "Carro mil" is how Brazilians usually call 1.0 powertrain cars, which are considered as economy cars,

Thanks ever so much.
Julianete Azevedo
Brazil
Local time: 05:21
runabout
Explanation:
runabout
Selected response from:

Nick Taylor
Local time: 09:21
Grading comment
I'll chose this answer as I'm not looking for a too technical translation. Had it been the case I'd then would choose Ward's suggestion. In fact, I'll enter Nick's, Ward's and Tobias' answer into the open glossary as I believe that are possible. Thank you all for your time and help.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +21 litre car
Ward Whittaker
4 +11,000 cc engine car
Douglas Bissell
5runabout
Nick Taylor


Discussion entries: 20





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
1 litre car


Explanation:
http://en.wikipedia.org/wiki/Volkswagen_1-litre_car

Ward Whittaker
Brazil
Local time: 05:21
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudio Rondeico
1 min
  -> tks Claudio

agree  Mario Freitas: 1 liter, se for EN-US.
7 mins
  -> Tks Mario
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
1,000 cc engine car


Explanation:
It's the size of the engine, not the car

Douglas Bissell
Portugal
Local time: 09:21
Native speaker of: English
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  T o b i a s
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
runabout


Explanation:
runabout

Nick Taylor
Local time: 09:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 85
Grading comment
I'll chose this answer as I'm not looking for a too technical translation. Had it been the case I'd then would choose Ward's suggestion. In fact, I'll enter Nick's, Ward's and Tobias' answer into the open glossary as I believe that are possible. Thank you all for your time and help.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search