GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:02 Aug 3, 2015 |
German to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adrian MM. (X) Local time: 04:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | rescind(ed) in part; (commodities/bargain) closed out in part |
|
teilrückbwickeln rescind(ed) in part; (commodities/bargain) closed out in part Explanation: Zahn's financial glossary: Rückabwicklung > 1. unwinding; 2. reversal 3. (Glattstellung durch ein Gegengeschäft) position close-out. (depends what the Fach/handels/geschäft is - could even be a specialist shop) Tielrückabwicklung causing zusätliche Kosten: the partial 'rollback' incurs proportionately additional costs. Reference: http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/law_general/8288... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.