13:55 Jan 28, 2015 |
English to Turkish translations [Non-PRO] Medical - Medical (general) / halk sağlığı | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ORHAN ÖZMEN Türkiye Local time: 23:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | gözden geçirmek / düzenlemek |
| ||
5 | Hassas ayarlı |
| ||
4 | 100 |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
gözden geçirmek / düzenlemek Explanation: Teşviklerin, aşırı üretimi önleyecek (buna meydan vermeyecek) ve kaliteli bakımı teşvik edecek (or "koşullara uygun"/gerektiği/gerekli) şekilde > "gözden geçirilmesi / düzeltilmesi / düzenlenmesi / geliştirilmesi / uyarlanması / uygun hale getirilmesi / aksayan yönlerinin giderilmesi gerekmektedir. Seçenek çok, artık bağlama göre seçin :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Hassas ayarlı Explanation: Incentives needed to be fine-tuned in order to avoid overproduction and to stimulate quality of care. "Aşırı üretimden kaçınmak ve bakım kalitesini artırmak maksadıyla teşviklerin hassas ayarlı olması gerekmektedir." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
100 Explanation: Aşırı üretimi önlemek ve bakım kalitesini özendirmek için teşviklerin iyi ayarlanmış, hassas ayarlanmış, ince ayarlanmış, özenle seçilmiş olması gerekir. Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.