Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
fait foi de l’écriture
Portuguese translation:
faz fé ou constitui/faz prova da escritura/do documento autêntico
Added to glossary by
Diana Salama
Aug 16, 2019 20:48
4 yrs ago
3 viewers *
French term
fait foi de l’écriture
French to Portuguese
Law/Patents
Law (general)
Sentença de divórcio
Contexto:
L’acte sous signature privée contresigné par les avocats de chacune des parties ou par l’avocat de toutes les parties fait foi de l’écriture et de la signature des parties, tant à leur égard qu’à celui de leurs héritiers ou ayants cause
Traduzi:
O instrumento particular assinado pelos advogados de cada uma das partes ou pelo advogado de todas as partes (valida?) o instrumento e a assinatura das partes, tanto em relação a eles quanto em relação a seus herdeiros ou sucessores singulares.
L’acte sous signature privée contresigné par les avocats de chacune des parties ou par l’avocat de toutes les parties fait foi de l’écriture et de la signature des parties, tant à leur égard qu’à celui de leurs héritiers ou ayants cause
Traduzi:
O instrumento particular assinado pelos advogados de cada uma das partes ou pelo advogado de todas as partes (valida?) o instrumento e a assinatura das partes, tanto em relação a eles quanto em relação a seus herdeiros ou sucessores singulares.
Proposed translations
(Portuguese)
3 | faz fé ou constitui/faz prova da escritura/do documento autêntico | expressisverbis |
Proposed translations
2 hrs
Selected
faz fé ou constitui/faz prova da escritura/do documento autêntico
Employée comme expression, "faire foi" signifie "être totalement fiable" ou "qui fait force de loi". Elle permet de prouver, d'attester quelque chose.
Exemple : Cette preuve fait foi de son innocence.
https://www.linternaute.fr/dictionnaire/fr/definition/faire-...
faire foi
merecer crédito, provar
https://www.infopedia.pt/dicionarios/frances-portugues/foi?e...
fazer fé
• Merecer crédito (ex.: a fazer fé no que ele diz, isto é muito grave).
• Constituir prova.
"fé", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, https://dicionario.priberam.org/fé [consultado em 16-08-2019].
I – Um documento autêntico faz prova plena dos factos referidos como praticados pelo documentador: tudo o que o documento referir como tendo sido praticado pela entidade documentadora, tudo o que, segundo o documento, seja obra do seu autor, tem de ser aceite como exacto (art. 371º, nº 1, 1ª parte, do C.Civ.).
http://www.dgsi.pt/jtrc.nsf/-/E56B0F1F72246FCE80258221003F92...
II - Uma escritura pública de compra e venda pertence indiscutivelmente à categoria dos documentos autênticos (art. 369º, nºs 1 e 2 do CCiv) e faz, por isso, prova plena dos factos que sejam atestados pela entidade documentadora (art. 371º, nº 1 do CCiv.).
http://www.dgsi.pt/jtrc.nsf/-/E56B0F1F72246FCE80258221003F92...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 22 hrs (2019-08-18 19:47:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Fico muito contente, Diana! Obrigada!
Exemple : Cette preuve fait foi de son innocence.
https://www.linternaute.fr/dictionnaire/fr/definition/faire-...
faire foi
merecer crédito, provar
https://www.infopedia.pt/dicionarios/frances-portugues/foi?e...
fazer fé
• Merecer crédito (ex.: a fazer fé no que ele diz, isto é muito grave).
• Constituir prova.
"fé", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, https://dicionario.priberam.org/fé [consultado em 16-08-2019].
I – Um documento autêntico faz prova plena dos factos referidos como praticados pelo documentador: tudo o que o documento referir como tendo sido praticado pela entidade documentadora, tudo o que, segundo o documento, seja obra do seu autor, tem de ser aceite como exacto (art. 371º, nº 1, 1ª parte, do C.Civ.).
http://www.dgsi.pt/jtrc.nsf/-/E56B0F1F72246FCE80258221003F92...
II - Uma escritura pública de compra e venda pertence indiscutivelmente à categoria dos documentos autênticos (art. 369º, nºs 1 e 2 do CCiv) e faz, por isso, prova plena dos factos que sejam atestados pela entidade documentadora (art. 371º, nº 1 do CCiv.).
http://www.dgsi.pt/jtrc.nsf/-/E56B0F1F72246FCE80258221003F92...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 22 hrs (2019-08-18 19:47:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Fico muito contente, Diana! Obrigada!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muito obrigada, Sandra! Ajudou mesmo!"
Something went wrong...