reeved eye

Portuguese translation: olhal gornido; escovém gornido

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:reeved eye
Portuguese translation:olhal gornido; escovém gornido
Entered by: Michael Powers (PhD)

23:04 Oct 12, 2007
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime / transpsorte de cargas
English term or phrase: reeved eye
In the case of slung tubulars a wire rope grip or other approved device should be used above the reeved eye that forms the choke. In addition a tie wrap of robust design should be used on the reeved eye of the sling
to prevent the eye from slipping over the rope grip. This arrangement prevents the bundle from coming slack when it’s landed.
Marcia Galdi
Portugal
Local time: 12:07
olhal gornido; escovém gornido
Explanation:
8. NÁUTICA olhal; escovém;


verbo transitivo
[prt. e part. pass.: rove ou reeved]
1. NÁUTICA gornir, passar o cabo pelo gorne;
to reeve a rope gornir um cabo;

Mike :)

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2007-10-19 10:52:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

É verdade, obrigado.
Selected response from:

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 07:07
Grading comment
Sem confirmação, não há certeza de que este seja o termo usado pelo cliente... muito obrigada....
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1olhal gornido; escovém gornido
Michael Powers (PhD)


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
olhal gornido; escovém gornido


Explanation:
8. NÁUTICA olhal; escovém;


verbo transitivo
[prt. e part. pass.: rove ou reeved]
1. NÁUTICA gornir, passar o cabo pelo gorne;
to reeve a rope gornir um cabo;

Mike :)

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2007-10-19 10:52:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

É verdade, obrigado.

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 07:07
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 6
Grading comment
Sem confirmação, não há certeza de que este seja o termo usado pelo cliente... muito obrigada....

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Humberto Ribas: yaho, and a bottle of rum; get those land lubbers on deck
11 hrs
  -> Thank you, Humberto - glad to see you having fun with this one!! - Mike :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search