Dec 1, 2020 12:43
3 yrs ago
38 viewers *
English term
you’re burnt toast
English to Portuguese
Art/Literary
Poetry & Literature
Olá a todos.
Surgiu esse termo na tradução do romance policial do qual estou traduzindo e não estou 100% seguro de como posso traduzir.
Pensei em 'voce está ferrado' ou algo do tipo, mas depois de pesquisar vi que esse termo pode ser usado com conatação racista. =O
Poderiam me ajudar?
Agradeço
In the distance, loud sirens could be heard, as well as a rapidly approaching helicopter.
“Looks like they’re all dead" laughed the Scorpion, “that’s rather embarrassing.”
"In less than thirty seconds, there’ll be more" said Decker, through gritted teeth, “hear those sirens and that helicopter? That means you’re burnt toast, asshole.”
Surgiu esse termo na tradução do romance policial do qual estou traduzindo e não estou 100% seguro de como posso traduzir.
Pensei em 'voce está ferrado' ou algo do tipo, mas depois de pesquisar vi que esse termo pode ser usado com conatação racista. =O
Poderiam me ajudar?
Agradeço
In the distance, loud sirens could be heard, as well as a rapidly approaching helicopter.
“Looks like they’re all dead" laughed the Scorpion, “that’s rather embarrassing.”
"In less than thirty seconds, there’ll be more" said Decker, through gritted teeth, “hear those sirens and that helicopter? That means you’re burnt toast, asshole.”
Proposed translations
(Portuguese)
4 +8 | Você já era. | Miriam Goldschmidt |
4 +1 | Acabou pra você | Augusto Rochadel |
4 | Você está frito | Eduardo Lara |
3 | carta fora do baralho | Wagnelles Barbosa |
Proposed translations
+8
10 mins
Selected
Você já era.
Sugestão.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Olá Miriam!
Muito obrigada pela ajuda.
Tudo de bom.
Atenciosamente
Daniel "
+1
14 mins
Acabou pra você
Eu diria assim.
52 mins
Você está frito
Sugestão
2 hrs
carta fora do baralho
Sugestão.
Something went wrong...