Member since Jun '20

Working languages:
English to Portuguese
Portuguese to English
English (monolingual)
Portuguese (monolingual)

Availability today:
Available

April 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Bruno Pavesi
Translations in marketing and gaming

Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, Brazil
Local time: 19:56 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) Native in Portuguese, English (Variant: US) Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
11 positive reviews
(9 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Bruno Pavesi is working on
info
Apr 2 (posted via ProZ.com):  Organizing my computer, feels like it's been ages since I've had any free time! ...more, + 17 other entries »
Total word count: 0

User message
Translations in marketing and gaming | Portuguese & English
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services MT post-editing, Translation, Editing/proofreading, Transcreation, Website localization
Expertise
Specializes in:
Games / Video Games / Gaming / CasinoMarketing / Market Research
Advertising / Public RelationsBusiness/Commerce (general)
Internet, e-CommercePoetry & Literature
RetailGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Art, Arts & Crafts, PaintingJournalism

Rates
English to Portuguese - Rates: 0.06 - 0.08 USD per word / 24 - 32 USD per hour / 8.00 - 10.00 USD per audio/video minute
Portuguese to English - Rates: 0.06 - 0.08 USD per word / 24 - 32 USD per hour / 8.00 - 10.00 USD per audio/video minute
English - Rates: 0.06 - 0.08 USD per word / 24 - 32 USD per hour / 8.00 - 10.00 USD per audio/video minute
Portuguese - Rates: 0.06 - 0.08 USD per word / 24 - 32 USD per hour / 8.00 - 10.00 USD per audio/video minute

All accepted currencies Euro (eur), Pounds sterling (gbp), U. S. dollars (usd)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 119, Questions answered: 115
Blue Board entries made by this user  2 entries

Payment methods accepted PayPal, Visa, MasterCard, Discover, American Express, Skrill, Wire transfer, Money order
Translation education Bachelor's degree - Centro Universitário Estácio de Santa Catarina
Experience Years of experience: 6. Registered at ProZ.com: Apr 2020. Became a member: Jun 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Portuguese (Universidade Estácio de Sá - 30 hrs. course "TRADUÇÃO EM LÍNGUA INGLESA: TEXTOS EM PROSA E POESIA", verified)
Portuguese (Universidade Estácio de Sá)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Lokalise, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Trados Studio, Wordbee
CV/Resume English (PDF), Portuguese (PDF)
Events and training
Professional practices Bruno Pavesi endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
Bio
Hello, I'm Bruno, a passionate video game and marketing translator with a keen eye for detail and a love for all things interactive. My journey as a Brazilian Portuguese language studies bachelor, coupled with specialized courses in literary and gaming translation, has allowed me to bridge the gap between creative content and effective communication.

Translation Expertise: I have spent the past 6 years transforming narratives and messages to resonate with Brazilian audiences. My expertise lies in translating for industry leaders, global brands, and clients that expect high levels of quality in communication. I am used to teams both large and small, and I take great pride in my track record meeting deadlines.

Hobbies: Beyond my professional life, I'm an avid reader and gamer. My graduation project was based on the magical realism of Murilo Rubião. My favorite games are Sekiro, Bauldur's Gate 3, and Gex 3. I have also been a model builder since the age of 8, building toys and airplanes.

Work Approach: I'm versatile, capable of working both independently and as part of a collaborative team. Regardless of the task, I'm committed to delivering high-quality work while adhering to deadlines. To me, punctuality and excellence are non-negotiable.

Mission: My primary goal is to help brands make a significant impact in the Brazilian market with purposeful and culturally sensitive translations. I believe that effective communication can bridge cultural gaps and foster connections, and I'm dedicated to ensuring that your message resonates deeply with your target audience.

I'm excited to bring my linguistic skills, creativity, and dedication to your projects, assisting you in reaching the Brazilian market with the impact it deserves.

Let's embark on this journey together and create meaningful connections through language!

Please feel free to contact me via email at [email protected]
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 155
PRO-level pts: 119


Top languages (PRO)
English to Portuguese47
English44
Portuguese to English28
Top general fields (PRO)
Other64
Art/Literary20
Tech/Engineering8
Law/Patents8
Bus/Financial7
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Cinema, Film, TV, Drama20
Idioms / Maxims / Sayings12
Human Resources11
Environment & Ecology8
Art, Arts & Crafts, Painting8
Food & Drink8
Other8
Pts in 11 more flds >

See all points earned >
Keywords: gaming, jogos, consoles, pc, mobile, rpg, mmorpg, action, adventure, simulation. See more.gaming, jogos, consoles, pc, mobile, rpg, mmorpg, action, adventure, simulation, strategy, ação, aventura, simulação, estratégia, service industry, industry, translation, translator, tradutor, tradução, brazil, brasil, SP, são paulo, latam, marketing, tradução literária, literature, fiction, non-fiction, ficção, portuguese, português, native, bilingual, english, inglês, video games, games, advertising, propaganda, editing, edição, revisão, brazilian portuguese, american english, culture, social sciences, turismo, tourism, craft beer, cerveja artesanal, history, história, religion, linguistics, market research, research, inglês, portuguese studies, translation, pesquisa de mercado, empresas, reliable, fast, confiável, rápido, professional translator, brazilian translator, native english translator, tradutor profissional, tradutor brasileiro, tradutor com inglês nativo, linguistics, native portuguese, language professional, proofreader, revisor, emite nota fiscal, emite nf, interview translation, dyad translation, script translation, linguist, language solutions, research. See less.


Profile last updated
Apr 17



More translators and interpreters: English to Portuguese - Portuguese to English   More language pairs