Provide links to near matches for typos in KudoZ glossaries
投稿者: Jeff Whittaker
Jeff Whittaker
Jeff Whittaker  Identity Verified
米国
Local time: 21:28
スペイン語 から 英語
+ ...
Oct 31, 2006

Would it be possible to add a feature to the KudoZ glossary search that would make suggestions/matches in the event of typos?

Example 1) Word Reference: Here I mispelled the word "inquisitorio" in the search bar and I am provided with a list of possible matches on the left (one of which is the word I am looking for and I can click on the link instead of having to edit or re-type the w
... See more
Would it be possible to add a feature to the KudoZ glossary search that would make suggestions/matches in the event of typos?

Example 1) Word Reference: Here I mispelled the word "inquisitorio" in the search bar and I am provided with a list of possible matches on the left (one of which is the word I am looking for and I can click on the link instead of having to edit or re-type the word):
http://www.wordreference.com/iten/inquisotri

Example 2) Leo: Leo offers suggestions with links provided that only one letter is wrong. For example, here I misspelled the word "Gesellschaft" and I am presented with a link to the correct choice):
http://dict.leo.org/ende?lang=en&lp=ende&search=geselschaft




[Edited at 2006-10-31 20:22]
Collapse


 
jokerman
jokerman
ドイツ
Local time: 03:28
2008に入会
英語 から ドイツ語
+ ...
yes Oct 31, 2006

second that completely

igor


 
Irina Dicovsky - MD (X)
Irina Dicovsky - MD (X)  Identity Verified
アルゼンチン
英語 から ポルトガル語
+ ...
Absolutely! Oct 31, 2006

Great idea!

 
Claudia Luque Bedregal
Claudia Luque Bedregal  Identity Verified
イタリア
Local time: 03:28
英語 から スペイン語
+ ...
good idea! Oct 31, 2006

Good idea

Claudia


 
Derek Gill Franßen
Derek Gill Franßen  Identity Verified
ドイツ
Local time: 03:28
ドイツ語 から 英語
+ ...
追悼
That would be excellent. Oct 31, 2006

I have wished for something similar many times.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

このフォーラムのモデレーター
Jared Tabor[Call to this topic]
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Provide links to near matches for typos in KudoZ glossaries






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »