Stron w wątku:   [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14] >
Powwow: Paris - France

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Paris - France".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Sylvain Leray
Sylvain Leray  Identity Verified
Local time: 02:33
Członek ProZ.com
od 2003

niemiecki > francuski
Changement de date ? Jan 23, 2004

L'idéal serait alors de fixer une date, quitte à ce qu'elle soit un peu éloignée pour que tout le monde ait le temps de prévoir... qu'en pense Laura ?? Quelle date serait la plus appropriée ? Mois de mai ? Juin ? Moi ça m'est à peu près égal.

 
Emmanuelle Riffault
Emmanuelle Riffault  Identity Verified
Australia
Local time: 10:33
Członek ProZ.com
od 2004

niemiecki > francuski
+ ...
Pareil ! Jan 23, 2004

De mon côté, pour l'instant rien de fixe prévu ni en mai, ni en juin.

 
Marie-Pierre GERARD
Marie-Pierre GERARD  Identity Verified
Local time: 02:33
angielski > francuski
Moi je vais être plus casse-pied Jan 23, 2004

Mes seules dates impossibles, pour le moment sont le 8 mai et le 29 mai

 
Sylvain Leray
Sylvain Leray  Identity Verified
Local time: 02:33
Członek ProZ.com
od 2003

niemiecki > francuski
Marie-Pierre, Jan 23, 2004

Possibles ou impossibles ? Si tu n'as que 2 dates impossibles, ce n'est pas si grave. Deux dates possibles, c'est déjà plus limité...

 
Emmanuelle Riffault
Emmanuelle Riffault  Identity Verified
Australia
Local time: 10:33
Członek ProZ.com
od 2004

niemiecki > francuski
+ ...
Marie-Pierre, Jan 23, 2004

Au moins c'est plus constructif comme info que les nôtres jusqu'ici ;O)

 
co.libri (X)
co.libri (X)
Francja
Local time: 02:33
niemiecki > francuski
+ ...
Juin, Jan 23, 2004

pour moi, ce serait pas mal ou alors fin mai (mais Marie-Pierre est prise le 29!). Donc, juin! Pas de date plus précise pour juin

 
Marie-Pierre GERARD
Marie-Pierre GERARD  Identity Verified
Local time: 02:33
angielski > francuski
mais non impossibles Jan 23, 2004

Dites les filles, j'ai bien écrit "deux dates impossibles" non ?
PLus sérieusement je ne me serais pas permise de vous indiquer de date s'il n'y avait eu que 2 possibilités pour moi


 
Sylvain Leray
Sylvain Leray  Identity Verified
Local time: 02:33
Członek ProZ.com
od 2003

niemiecki > francuski
Merci Marie-Pierre Jan 23, 2004

...pour "les filles"...
Bon, un samedi de juin, alors ? Mais que pense l'organisatrice de tout ça ?


 
laurawheeler
laurawheeler  Identity Verified
Francja
Local time: 02:33
angielski > francuski
+ ...
ok pour un samedi de juin Jan 24, 2004

Disons le 5 juin, alors?

Qu'en pensez vous? Ca me paraît bien loin, mais bon...


 
laurawheeler
laurawheeler  Identity Verified
Francja
Local time: 02:33
angielski > francuski
+ ...
ou alors le 8 mai Jan 24, 2004

Qu'est-ce qui vous arrange, vous ??

 
Marie-Pierre GERARD
Marie-Pierre GERARD  Identity Verified
Local time: 02:33
angielski > francuski
Si tu trouves que c'est trop loin, Jan 25, 2004

il y a tout le mois de mars, qui n'a en plus pas de jours fériés

 
laurawheeler
laurawheeler  Identity Verified
Francja
Local time: 02:33
angielski > francuski
+ ...
disons le 8 mai, alors Jan 26, 2004

Ca laisse le temps pour mijoter...

 
Marie-Pierre GERARD
Marie-Pierre GERARD  Identity Verified
Local time: 02:33
angielski > francuski
désolée pour moi ... Jan 26, 2004

cela fait parti des deux seules dates impossibles mentionnées plus haut. Mais ça sera pour une autre fois !

 
laurawheeler
laurawheeler  Identity Verified
Francja
Local time: 02:33
angielski > francuski
+ ...
Sorry Marie-Pierre - J'avais compris le contraire! Jan 26, 2004

J'ai "ouvert" une discussion sur le French forum également, et il y en a qui proposent les dates du 19 à 24 mars (donc, plutôt le samedi 20). Ce sont des personnes qui viendront de Normandie.

Désolée pour toute cette confusion à propos de la date.

Est-ce qu'on peut dire donc le samedi 20 mars à 15h, par exemple ?


 
Marie-Pierre GERARD
Marie-Pierre GERARD  Identity Verified
Local time: 02:33
angielski > francuski
Bonne idée Jan 26, 2004

Pour le moment c'est bon comme date.

 
Stron w wątku:   [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatorzy tego forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Paris - France






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »