Wordfast a segmentacja
Autor wątku: Andrzej Lejman
Andrzej Lejman
Andrzej Lejman  Identity Verified
Polska
Local time: 16:07
Członek ProZ.com
od 2004

niemiecki > polski
+ ...
Sep 20, 2003

Czy w Wf jest możliwość wstępnej segmentacji tekstu w celu jej sprawdzenia / ew. skorygowania?
Szukam, ale nie mogę znaleźć. Z góry dziękuję za wszelkie [p]odpowiedzi.
Pozdrawiam
Andrzej


 
Elzbieta Wojcicka
Elzbieta Wojcicka
Holandia
Local time: 16:07
niderlandzki > polski
+ ...
Może podobnie jak w Tradosie? Sep 21, 2003

Wordfasta nie używam, ale podobno jest pod wieloma względami podobny do Tradosa, więc może pod tym też. W Tradosie trzeba by było po prostu utworzyć nową pustą pamięć i użyć "Translate" do wstępnego przetłumaczenia tekstu, koniecznie z zaznaczoną opcją "Segment unknown sentences". Ponieważ w pamięci nic nie ma, cały tekst zostałby posegmentowany, ale wszystkie segmenty zawierałyby 2 razy dokładnie ten sam tekst źródłowy. Można wtedy sprawdzić, czy segmentacja jest OK.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Wordfast a segmentacja






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »