This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
qualcuno può darmi un suggerimento sull\'esistenza o meno di un tempo prestabilito (se non altrimenti concordato), relativamente alla contestazione di una traduzione?
Grazie
Gabriele
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
dieter haake Austria Local time: 05:00 Italian to German + ...
1 mese
Mar 28, 2003
di solito un mese -
vedi anche il sito nazionale dell\'AITI.
saluti
didi
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
theangel Italy Local time: 05:00 Member (2006) Swedish to Italian + ...
concordo
Mar 28, 2003
Quote:
On 2003-03-28 20:13, dieter haake wrote:
di solito un mese -
vedi anche il sito nazionale dell\'AITI.
saluti
didi
Concordo, 30 giorni.
Mat
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.