Universidade do Algarve, Tradução e Interpretação Multimédia UAlg

Name | Universidade do Algarve, Tradução e Interpretação Multimédia |
---|---|
Abbreviation | UAlg |
Organization Type | School |
Website | www.ualg.pt |
Contact Name | António Lopes;Teresa Aça de Matos |
Contact Phone | +351 289800100 |
Contact Fax | +351 289 888 407 |
Address | Universidade do Algarve - Estrada da Penha,Campus |
City | Faro |
Country | Portugal |
Description | O presente curso de Tradução e Interpretação Multimédia da Escola Superior de Educação da Universidade do Algarve resulta de uma adequação ao processo de Bolonha do curso em vigor, com a mesma designação. Está estruturado num ciclo de estudos com 180 ECTS, formado por um conjunto organizado de unidades curriculares, repartidas por seis semestres (3 anos). O estudante deste curso tem acesso a um grupo de unidades curriculares de formação de base específica obrigatória nas Áreas de Línguas e Estudos de Tradução e a um conjunto de unidades curriculares opcionais que permitem flexibilizar o seu percurso académico com vista a uma futura especialização. De entre as unidades obrigatórias salientam-se as de inserção no mundo profissional: Projecto de Tradução, Projecto Empresarial e Tradução e Estágio Profissional a realizar em entidades nacionais ou estrangeiras mediante Protocolo de Colaboração, no caso das nacionais ou no âmbito dos programas de mobilidade dos estudantes, no caso das internacionais. |
Admission Criteria |
Has admission criteria.
Provas de ingresso (13) Inglês, (08) Francês ou (18) Português e (13) Inglês |
Training |
Offers training.
Saídas Profissionais O diplomado deste curso poderá desempenhar funções nos seguintes domínios: - Tradução; - Interpretação de conferências; - Redacção / Edição / Revisão / Correcção de texto; - Assistência na área de legendagem; - Assistência na área editorial; - Assessoria na área linguístico-cultural |
Credential |
Offers credential(s).
|
Fees | 900eur/year |
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info »

Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info »