Associado desde May '23

Idiomas de trabalho:
inglês para português
espanhol para português
português para inglês
português para espanhol
espanhol para inglês

Felipe Zambon
Translator specialized in IT/Medical.

Porto Alegre, Rio Grande do Sul, Brasil
Horário Local: 07:23 -03 (GMT-3)

Nativo para: português Native in português
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Nenhum feedback coletado
What Felipe Zambon is working on
info
May 31, 2023 (posted via ProZ.com):  Just finished a textbook about cyberculture. Portuguese to Spanish, about 6500 words for a direct client (known brazilian author). ...more »
Total word count: 0

Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Translation, Interpreting, MT post-editing, Subtitling, Transcription
Especialização
Especializado em:
TI (Tecnologia da Informação)Medicina (geral)
Medicina: Assistência médicaJogos/vídeo games/apostas/cassino
Turismo e viagemHistória
Computadores (geral)Esportes/forma física/recreação
Cinema, filmes, TV, teatro Medicina: farmacêutica

Trabalho voluntário Considerará trabalho voluntário para organizações sem fins lucrativos registradas
Taxas

Atividade KudoZ (PRO) Perguntas respondidas: 1, Perguntas feitas: 1
Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Amostras de tradução submetidas : 3
Experiência Anos de experiência em tradução: 1 Registrado no ProZ.com: May 2023. Tornou-se associado em: May 2023
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações N/A
Associações N/A
Software memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Smartcat, Trados Studio
CV/Resume inglês (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Build or grow a translation team
  • Improve my productivity
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Help or teach others with what I have learned over the years
Bio

I am 26 years old, brazilian. My last work was for Txai Resorts (Relais & Chatêaux) as receptionist. My strong skills are a solid base of languages (English and Spanish fluent) as well as Italian (advanced). I consider myself very well spoken and have a great capability of developing new skills. I also work as an English teacher since 2015.

My first job was for a translation company that worked directly with Sony, which made the translation of the games of Playstation. I was an intern.

I also have done small occasion interpretations, as well as translation for companies, restaurants and small businesses.


I have translated books and some medical projects.

I act as a technical translator (medical/IT) with the pairs of languages:

English <> Brazilian Portuguese

Spanish <> Brazilian Portuguese

English <> Spanish

I offer services of technical translation, MTPE, subtitling, interpreting.

Palavras-chave IT, medical, computer, translation, editing, subtitling, software, localization, interpreter.


Última atualização do perfil
Jun 13, 2023