Idiomas de trabalho:
português para inglês
inglês para português

Bryan Cahoon
Trados, 6 years multilingual work exp.

Canadá
Horário Local: 16:40 MST (GMT-7)

Nativo para: inglês 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews

 Your feedback
Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance, Identity Verified Usuário do site confirmado
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Translation, Editing/proofreading
Especialização
Especializado em:
Computadores: hardwareComputadores: sistemas, redes
Computadores (geral) Medicina: farmacêutica
PsicologiaNutrição
TI (Tecnologia da Informação)Computadores: software
Taxas
português para inglês - Valores: 0.05 - 0.08 USD por palavra

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Atividade KudoZ (PRO) Perguntas respondidas: 1
Payment methods accepted PayPal
Portfolio Amostras de tradução submetidas : 2
Experiência Anos de experiência em tradução: 18 Registrado no ProZ.com: Mar 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações N/A
Associações N/A
Equipes Cahoon Translation
Software Microsoft Word, Trados Studio
CV/Resume inglês (PDF)
Bio
I am a self taught speaker of Portuguese - however, this does not mean that I have a lack of proficiency. On a professional level, I worked for a company that specializes in health and wellness, and I did this work in English, French, and Portuguese. I worked directly with clients, and consulted with and trained doctors in all three languages. I have also worked privately, teaching English to Brazilian students.

I currently reside in Canada, but have also lived in Brazil. I maintain an extensive network of Brazilian contacts. As a translator, an important part of my job is recognizing my own limits, and relying on my contacts to assist me when necessary, so that I can address and overcome these limits to always provide the best translation.
Palavras-chave portuguese, portugues, english, ingles, translator, tradutor, translation, traducao


Última atualização do perfil
Oct 1, 2013



More translators and interpreters: português para inglês - inglês para português   More language pairs