Diretório global de serviços de tradução ProZ.com
 The translation workplace

Associado desde Mar '09

Idiomas de trabalho:
inglês para português
português para inglês

Arthur Godinho
Sempre olhando adiante à novos desafios

Florida, Estados Unidos
Horário Local: 00:06 EST (GMT-5)

Nativo para: português Native in português, inglês Native in inglês
Vontade
de Trabalhar Novamente

4 Entradas positivas

Mensagem do usuário
Totalmente fluente em ambos Português e Inglês, falando ambos idiomas facilmente.
Tipo de usuário Autônomo, Identity Verified Membro verificado
Serviços Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling
Especialização
Especializado em:
Computadores: softwareComputadores (geral)
Publicidade/Relações públicasNegócios/comércio (geral)
Finanças (geral)

Taxas
inglês para português - Taxa: 0.05 - 0.08 USD por palavra / 20 - 25 USD por hora
português para inglês - Taxa: 0.05 - 0.08 USD por palavra / 20 - 25 USD por hora
Atividade KudoZ Perguntas respondidas: 295, Perguntas feitas: 7 Easy / 38 PRO, Pontos de nível PRO: 395
Histórico de Projeto 3 Projetos inseridos

Blue Board entries made by this user  3 entradas

Payment method accepted Wire transfer, Money order
Portfolio Sample translations submitted: 2

Glossários Personal Glossary
Experiência Anos de experiência em tradução: 2 Registrado no ProZ.com: Nov 2007. Tornou-se associado em: Mar 2009
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações N/A
Associações N/A
EquipesEnglish to Italian & Portuguese Translations
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL TRADOS
CV/Resume inglês (DOCX), português (DOCX)
Presenças em conferências Conference attended
Práticas profissionais Arthur Godinho endossa ProZ.com's Diretrizes Profissionais.
Sobre mim

Nasci no Brasil, onde morei intermitentemente por 15 anos. Resido intermitentemente nos Estados Unidos desde 1979 também. Portanto falo Inglês sem sotaque, e com plena compreensão da língua e cultura Americana. Além disso, morei no México e Argentina por três anos, onde freqüentei escolas locais, aprendendo Espanhol fluente.

Trabalhei como tradutor profissional para uma empresa de software de aprendizado e treinamento desde Abril 2007. Tenho bom conhecimento de SDL Trados, e estou aprimorando meu conhecimento a fim de obter certificação. Sou flexível, curioso e continuamente persigo oportunidades de auto-aprendizado. Sou especialista de localização de software, web sites, e alguns assuntos relacionados à IT. Porém minhas áreas de experiência e interesse incluem também: história, turismo e viagem, literatura, mídia, filmes, propaganda entre outros.

Além de trabalhar com o par de idiomas Inglês – Português Brasileiro, posso trabalhar facilmente com o par reverso Português Brasileiro – Inglês.

Também posso trabalhar com revisão de texto, comparação de texto e sendo formado da Connecticut School of Broadcasting, narração e dublagem.

Procuro por uma posição de tradutor remoto ou trabalhos como prestador de serviço independente. Localização de software, web site e assuntos relacionados a IT seriam perfeitos, apesar de que qualquer uma das minhas áreas de interesse seria ótimo desafio. Também estou disposto a residir no Brasil, se necessário.

Esse associado ganhou pontos KudoZ por ajudar outros tradutores com termos do nível PRO. Clicar nos totais de pontos para ver as traduções de termos fornecidas.

Totais de pontos ganhos: 431
Pontos do nível PRO: 395


Idiomas Principais (PRO)
inglês para português268
português para inglês127
Principais áreas gerais (PRO)
Outra119
Tecn./Engenharia96
Arte/Literatura52
Adm./Finanças36
Marketing28
Pontos em mais 4 áreas >
Principais áreas específicas (PRO)
Outros72
Poesia e literatura24
Publicidade/Relações públicas20
Finanças (geral)16
Direito (geral)16
Negócios/comércio (geral)16
Cinema, filmes, TV, teatro12
Pontos em mais 35 áreas >

Ver todos os pontos ganhos >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects3
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation2
1
Language pairs
inglês para português3
Specialty fields
Computadores: software2
Other fields
Mídia/multimídia1
Palavras-chave Tradução de produtos Microsoft, Tradução de Windows XP, Tradução de Vista, Tradução de MS Vista, Tradução de Microsoft Word, Tradução de Excel, Tradução de turismo, Tradução de viagem, Tradução de história, Tradução geral, Tradução de Game, Tradução de manual de Game, Tradução em Português, Tradução em Inglês, Tradução Inglês-Português, Tradução Português-Inglês, tradução, transcrição, revisão, computador, micro, internet, software, hardware, localização, localização de software, localização de web site, localização de solução de software, Português, Português Brasileiro, Inglês para Português, Inglês ao Português, Tradutor de Português, Trados, tradutor, revisor.



Última atualização do perfil
Oct 25



More translators and interpreters: inglês para português - português para inglês   More language pairs