取り扱い言語:
英語 から 日本語
日本語 から 英語
英語 (単一言語)

Joyce A
Professional--Accurate--On Time

Chiang Mai, Chiang Mai, タイ
現地時間:00:35 +07 (GMT+7)

母国語: 英語 Native in 英語
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

フィードバックは蓄積されません
ユーザメッセージ
B.A. in Art History/Languages, Allegheny College, PA. Look forward to hearing from you.
アカウントタイプ フリーランスの翻訳者 / 通訳者, Identity Verified 確認済みサイトユーザ
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
所属 This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
サービス Translation, Interpreting, Editing/proofreading
専門知識分野
専門分野:
宣伝/広報芸術、美術& クラフト、絵画
ビジネス/商業(一般)映画、TV、演劇
調理/料理化粧品、美容
金融(一般)食品&乳製品
一般/会話/挨拶/手紙マーケティング/市場調査

料金レート

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
グロサリー JA working glossary, Mechanics/Auto/Engineering
体験 翻訳体験年数: 22. ProZ.comに登録済み: Feb 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
資格 N/A
メンバーシップ N/A
ソフトウェア Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request
Bio
My main working languages (Japanese-English):
I enjoy translating and I work in many styles: business, conversational, copywriting, technical.

My business experience expands a varied spectrum: from food manufacturing to art and antiques.

My working experience also includes working at Shiseido (cosmetics) in Japan where I learned the many aspects of the cosmetics and fashion businesses.

Due to my experiences, my interpreting has been mainly focused on manufacturing, advertising, food, cosmetics, education and business, but I'm always ready to try other fields.

I received my degree in Fine Arts and love art with a passion. If there are any art translation or interpreting assignments out there, please send me an e-mail anytime.

I gladly welcome new challenges!


Other languages:
Have a good understanding of French, Spanish, Italian, Thai.
Have a casual speaking knowledge of Bahasa Malaysia.
このユーザーは、他の翻訳者のPROレベルの用語翻訳で援助をしたためKudoZポイントを取得しました。 ポイント合計をクリックして、提供された用語の翻訳を表示させます。

取得ポイント合計: 1664
PRO-レベルポイント:: 1624


トップの言語 (PRO)
日本語 から 英語1261
英語 から 日本語161
英語143
スペイン語 から 英語20
イタリア語 から 英語18
あと5の言語ペアでのポイント >
トップの一般分野 (PRO)
技術/工学435
その他313
ビジネス/金融269
芸術/文学143
医療122
あと4 の分野でのポイント >
トップの特定分野 (PRO)
機械工学94
一般/会話/挨拶/手紙88
自動車/車&トラック85
ビジネス/商業(一般)69
エレクトロニクス/電子工学68
詩&文学61
化粧品、美容56
あと73 の分野でのポイント >

全ての取得ポイントを表示 >
キーワード: Conference interpreting (simultaneous interpreting) and translation services in: Business, tourism, automotive, agriculture, marketing, advertising, beauty & health, manufacturing, cosmetics, fashion. See more.Conference interpreting (simultaneous interpreting) and translation services in: Business,tourism,automotive,agriculture,marketing, advertising,beauty & health,manufacturing,cosmetics,fashion,art,food,children's books,comic books (manga)--Quality always provided, quickly and on time. . See less.


最後に更新されたプロファイル
Jun 15, 2015



More translators and interpreters: 英語 から 日本語 - 日本語 から 英語   More language pairs