Member since May '24

Working languages:
English to Portuguese

Availability today:
Available

May 2024
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Henrique Camargo
Brazilian Portuguese with no accent

Local time: 16:46 CEST (GMT+2)

Native in: Portuguese Native in Portuguese
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
What Henrique Camargo is working on
info
May 14 (posted via ProZ.com):  I've been engaged in marketing and app localization projects for a global brand. It's time to rest after long hours of work. ...more »
Total word count: 0

  Display standardized information
Bio

I am Henrique Andrade Camargo, a seasoned translator and writer with over two decades of experience, I bring a wealth of expertise to the table, particularly in the realm of language services. Throughout my career, I've had the privilege of working with prestigious media brands such as Superinteressante, SuperSurf, and VIP magazine in Brazil, where I honed my linguistic skills and cultivated a deep understanding of effective communication.
My journey into translation was a natural evolution of my passion for language and writing. With more than six years of professional experience as a translator, I specialize in English to Brazilian Portuguese translations across various mediums, including ads (both online and offline), articles, user manuals, and video subtitles. I've had the opportunity to collaborate with renowned tech cybersecurity brands like Avast, AVG, and Gen Digital, contributing to their localization efforts and ensuring seamless communication with Portuguese-speaking audiences.
In addition to my translation prowess, my extensive writing background spanning over 20 years has equipped me with a keen eye for detail, elegant prose, and a deep understanding of language nuances. I've authored articles published in prestigious magazines and co-authored books on topics ranging from strategic sustainable management to innovative lifehacks. My writing has been recognized with accolades such as the Malofiej Award, a testament to my commitment to excellence in communication.
As a translator, I am adept at creating and maintaining glossaries, style guides, and translation memories, leveraging CAT tools to streamline the translation process and ensure consistency across projects. My expertise extends beyond translation to encompass editing, where I've edited electronic magazines and corporate materials, ensuring clarity, accuracy, and adherence to editorial standards.
With a solid foundation in journalism and post-graduate studies in environmental management, I bring a unique blend of linguistic proficiency, subject matter expertise, and a passion for sustainability to my translation work. Whether it's translating content in the fields of ESG, beauty, technology, or more, I am committed to delivering precise, elegant, and culturally relevant translations that resonate with audiences and drive meaningful engagement.

Keywords: Portuguese, English, Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcreation, Advertising / Public Relations, Journalism. See more.Portuguese, English, Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcreation, Advertising / Public Relations, Journalism, Computer, Internet, Brazilian Portuguese, Localization, Media, Content creation, Communication, Cultural adaptation, Linguistics, Português, Inglês, Tradução, Edição/revisão, Localização de sites, Localização de software, Legendagem, Transcriação, Publicidade/Relações Públicas, Jornalismo, Computador, Internet, Português Brasileiro, Localização, Mídia, Criação de conteúdo, Comunicação, Adaptação cultural, Linguística. See less.


Profile last updated
May 14



More translators and interpreters: English to Portuguese   More language pairs