Feb 5, 2020 13:42
4 yrs ago
36 viewers *
Spanish term

síndrome del cautiverio

Spanish to English Medical Medical (general) Neoplastic Meningitis
Mielopatía aguda
Es una complicación devastadora pero rara de la quimioterapia intratecal.
Suele asociarse al tratamiento con MTX, pero también hay casos descritos con citarabina o tiotepa.
Aparece días o meses después de la administración del tratamiento y se manifiesta como paraparesia, tetraparesia o incluso síndrome del cautiverio.

Captivity syndrome? Cloistered syndrome? Can't find a good match for this one in the context of myelopathy.

TIA,

Juliette
Proposed translations (English)
5 +5 locked-in syndrome

Proposed translations

+5
2 mins
Selected

locked-in syndrome

scielo.isciii.es › pdf › 0211-5735-raen-38-133-0045
Hacia una fenomenología del síndrome de cautiverio
PDFTranslate this page
by F Vidal - ‎2018 - ‎Cited by 4 - ‎Related articles
Resumen: Poco se sabe sobre cómo las personas que sufren de síndrome de cautiverio o de enclaustramiento (Locked-in Syndrome, LIS) experimentan la .
Peer comment(s):

agree philgoddard : This is easy to look up.
23 mins
Thanks!
agree Marie Wilson
38 mins
Thanks!
agree Hernan Casasbuenas : The correct term in Spanish is Síndrome de enclaustramiento. El cautiverio realmente se trata de otra cosa, pero con la descripción que haces se trata de Locked-in Syndrome
55 mins
Gracias
agree Chema Nieto Castañón
13 hrs
agree Alexandra Stephens
1 day 1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Gracias!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search