Off topic: källa sökes: något gammaldags svensk slang
Thread poster: m_a_a_
m_a_a_
m_a_a_
Greece
Local time: 06:55
English to Greek
+ ...
May 10, 2017

Funderar på att - i form av fritidssyssla - pröva på att översätta en novell (från grekiska).
Skulle i så fall få stor nytta av en sådan källa: någon typ av studie kring 50-tals slang, eller även äldre, gärna med fokus på sunkigt / semi-kriminellt folk.
Förslag kan gälla böcker, men även gärna någon webbgruva (om det finns).


 
Lars Jelking
Lars Jelking  Identity Verified
Israel
Local time: 06:55
English to Swedish
+ ...
Nostalgia May 11, 2017

Hejsan,

Jag återvänder ofta till den här URL:en och minns då det ofta kryptiska språket runt Brännkyrkagatan och Rosenlundsgatan på Södermalm i Stockholm.

Väl bekomme!


 
Jan Sundström
Jan Sundström  Identity Verified
Sweden
Local time: 05:55
English to Swedish
+ ...
Boklista May 11, 2017

Här finns en gedigen boklista:
http://www.sprakochfolkminnen.se/sprak/dialekter/lastips/geografisk-indelning/svenska-litteraturtips/2014-03-25-stockholm.html

En bok som inte finns i listan ovan är PA Fogelström - Söderslang från 1946. Finns på Stockholms Stadsmuseum som väl också borde
... See more
Här finns en gedigen boklista:
http://www.sprakochfolkminnen.se/sprak/dialekter/lastips/geografisk-indelning/svenska-litteraturtips/2014-03-25-stockholm.html

En bok som inte finns i listan ovan är PA Fogelström - Söderslang från 1946. Finns på Stockholms Stadsmuseum som väl också borde ha en del av den andra litteraturen. http://libris.kb.se/bib/8907751
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Anna Herbst[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

källa sökes: något gammaldags svensk slang







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »