This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Heinrich Pesch Финляндия Local time: 12:13 Член ProZ.com c 2003 финский => немецкий + ...
Paris Texas
May 11, 2012
Have a look at the map before booking, is what I do.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
ATIL KAYHAN Турция Local time: 12:13 Член ProZ.com c 2007 турецкий => английский + ...
Hotel Location
May 11, 2012
The mistake happened because both hotels had the same (or similar) name. They should have checked the hotel location before finalizing their reservation.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
János Untener Венгрия Local time: 11:13 Член ProZ.com c 2010 английский => венгерский + ...
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.