| Topic | Poster Replies (Views) Latest post |
| Vállalkozói kiváltása | 1 (273) |
| Magyar-amerikai kettős adóztatást elkerülő egyezmény megszűnése | 12 (692) |
| helyesírás- és nyelvhelyességi ellenőrző | 1 (247) |
| ELTE szakfordító vizsga - tapasztalatok? | 1 (760) |
| Sápszedők Határok Nélkül | 4 (842) |
| Könyv fordítás mennyiért? | 2 (747) |
| Transcription - tevékenységi kör (TEÁOR) | 1 (666) |
| ProZ.com Tagsági Kampány 2021 | 0 (626) |
| Az MS Language Portal nem működik | 3 (988) |
| Time to choose winners in “Game on” translation contest | 0 (496) |
| Csaxólok, vigyázzatok | 3 (1,579) |
| Műszaki Lektorálás | 0 (763) |
| Munkavédelmi veszélyjelző piktogramok megnevezése magyarul | 4 (1,636) |
| Last chance to choose the best translation for “The Tides of Tech” translation contest | 0 (774) |
| ProZ.com contest “The Tides of Tech” needs your help to select winners! | 0 (670) |
| Szótár.net előfizetés megújítása - vigyázzatok | 2 (1,705) |
| Külföldi freelancerek megbízása magyar cégként - adók és járulékok | 7 (3,040) |
| Személyes márkaépítés és self-marketing szabadúszó fordítóknak és tolmácsoknak 2.0 (NEM WEBINAR!) | 1 (1,400) |
| Hogyan lehet kibírni? (fordítás mennyisége 1 nap) ( 1... 2) | 19 (7,221) |
| asszociatív fogalom-hálózat szótárak alapján | 0 (935) |
| Translation contest: Help choose the winner in the English to Hungarian pair | 0 (866) |
| elveszett anyagok | 1 (1,366) |
| English Hungarian translation contest: help determine the finalists | 0 (830) |
| Memoq és az exportálás problémája | 2 (1,776) |
| TEÁOR angolul | 8 (26,750) |
| Fordító, tolmács hitelesítés | 1 (1,189) |
| Új kifejezést hogy & hol lehet hozzáadni? | 2 (1,447) |
| Financial advisor in Hungary | 3 (1,843) |
| "cannot find proofing tools for Hungarian" ( 1... 2) | 24 (19,194) |
| Sziasztok! Érdemes belevágni a német gazdasági szakfordításba? | 0 (1,103) |
| SOS SZOLGÁLATI KÖZLEMÉNY | 1 (1,516) |
| Olasz gazdasági szótár | 0 (1,340) |
| Címek, intézménynevek fordítása | 1 (2,665) |
| szotar.info? | 1 (1,883) |
| IFRS alapú éves beszámoló EN>HU memória | 5 (2,589) |
| EN to FR translator moving to Budapest to learn Hungarian | 2 (1,745) |
| Szerződési feltételek – szabadúszó fordítók körében végzett felmérés | 1 (2,771) |
| Orvosi szótár | 3 (2,274) |
| Kérdőív CAT eszközökről | 5 (2,502) |
| Alakváltó gyíklények márpedig vannak - ;-) | 2 (2,329) |
| Szabadúszó Fordítók Tolmácsok Egyesülete | 1 (1,892) |
| Fizetési szempontok kezdőknek | 3 (2,578) |
| A IAPTI állásfoglalása a Fordítópiaci együttműködési megállapodásról | 0 (1,828) |
| Átverés? | 7 (3,384) |
| szakfordító képzés a Kodolányin | 11 (9,446) |
| Susanna Roth műfordítói verseny 2016 - Budapest | 0 (1,712) |
| A magyar helyesírás szabályai 12. kiadása / Az MTA híreiből | 8 (4,272) |
| Trados Studio 2014 segítség | 5 (2,830) |
| Kovács úr vagy Kovács Úr | 10 (15,781) |
| Leltárellenőrzéssel kapcsolatos terminológia | 3 (2,554) |