Pracovní jazyky:
angličtina -> polština
polština -> angličtina
polština (jednojazyčný)

Krzysztof Raczkowiak
Communications guaranteed

Cieszyn, Slaskie, Polsko
Místní čas: 22:12 CEST (GMT+2)

Rodný jazyk: polština Native in polština
  • Send message through ProZ.com MSN IM Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
18 positive reviews

 Your feedback
Uživatelská zpráva
Communication guaranteed
Druh účtu Nezávislý překladatel nebo tlumočník, Identity Verified Ověřený uživatel serveru
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Přidružení This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Služby Translation, Editing/proofreading, Website localization, MT post-editing, Transcription
Specializace
Specializace:
TelekomunikaceReklama / public relations
Počítače: hardwareKino, film, televize, divadlo
ŽurnalistikaHry / videohry / hazard / kasino
Podnikání/obchod (obecně)Marketing / průzkum trhu
IT (informační technologie)Fotografie/zobrazování (& grafika)

Dobrovolnická / pro-bono práce Zváží dobrovolnickou práci pro registrovanou neziskovou organizaci
Sazby
angličtina -> polština – sazby: 0.08 - 0.10 EUR za slovo / 30 - 40 EUR na hodinu
polština -> angličtina – sazby: 0.08 - 0.12 EUR za slovo / 30 - 40 EUR na hodinu

Aktivita KudoZ (PRO) Body stupně PRO: 303, Počet zodpovězených otázek: 148, Počet zadaných otázek: 36
Historie projektů 1 projektů vloženo    1 pozitivních komentářů od zadavatelů

Zápisy do Blue Board vložené tímto uživatelem  17 zápisů

Portfolio Počet vložených ukázkových překladů: 5
Slovníčky My KudoZ Glossary
Překladatelské vzdělání Master's degree - English Department, Nicolas Copernicus University, Torun, Poland
Praxe Počet let praxe: 17. Registrován na ProZ.com: Jan 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Osvědčení angličtina -> polština (Nicolas Copernicus University (UMK), Torun, Poland, verified)
polština -> angličtina (Nicolas Copernicus University (UMK), Torun, Poland, verified)
Členství N/A
Software Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
Příspěvky na fórech 69 forum posts
Webové stránky http://www.kristor.pl
CV/Resume CV available upon request
Profesní postupy Krzysztof Raczkowiak podporuje ProZ.com's Profesní pravidla (v1.1).
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
Životopis
Welcome!

Energy and self-discipline, creativity and patience, freshness and experience, self-confidence and product- & client-orientation: it takes as much to make a translator. The somewhat paradoxical mixture allows me to provide clients with accurate texts that grab the reader's attention and do not let it go until the final full stop.

The main scope of texts I work with includes:


• MARKETING ASSETS

• PRESS RELEASES

• CODES OF CONDUCT

• B2B & B2C COMMUNICATIONS

• USER GUIDES

• SUPPORT DOCUMENTS

• PRODUCT SPECIFICATIONS

• OFFICIAL CORRESPONDENCE


I would like to welcome both agencies and direct clients to establish a mutually profitable cooperation.

In addition to my own talents I cooperate on a regular basis with a qualified and experienced Polish proofreader, who gives the final touch to the product.

As a rule I am willing to perform short sample translations to provide prospects with the forestaste of my services.

I look forward to working with you soon!

Best regards,
Krzysztof






Tento uživatel získal body KudoZ tím, že pomohl jiným překladatelům s termíny na úrovni PRO. Klepnutím na celkový počet bodů zobrazíte zadané překlady termínů.

Celk. počet bodů: 307
Body úrovně PRO: 303


Hlavní jazyky (PRO)
angličtina -> polština209
polština -> angličtina94
Hlavní obecné obory (PRO)
Jiný97
Umění/literatura77
Technika/strojírenství35
Společenské vědy31
Obchod/finance31
Body v 3 dalších oborech >
Hlavní obory specializace (PRO)
Kino, film, televize, divadlo27
Vzdělávání / pedagogika24
Jiné24
Podnikání/obchod (obecně)19
Lidské zdroje17
Vláda / politika15
Poezie & literatura15
Body v 30 dalších oborech >

Zobrazit všechny získané body >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects1
With client feedback1
Corroborated1
100% positive (1 entry)
positive1
neutral0
negative0

Job type
Translation1
Language pairs
angličtina -> polština1
Specialty fields
Other fields
Právo (obecně)1
Klíčová slova: angielski, polski, English, Polish, tłumacz, tłumaczenie, angielski, polski, tłumaczyć, instruction manual. See more.angielski, polski, English, Polish, tłumacz, tłumaczenie, angielski, polski, tłumaczyć, instruction manual, instrukcja, user's manual, user's guide, instrukcja obsługi, podręcznik użytkownika, instrukcja, document, dokument, home appliances, AGD, elektronika, electronics, bluetooth, telecommunication, kreatywny, creative, quality, jakość, professional, profesjonalny, profesjonalizm, BHP, H&S, computers, hardware, software, komputery, sprzęt, oprogramowanie, konkurencyjny, competitive, . See less.




Poslední aktualizace profilu
Jan 24, 2023