Translation glossary: Legal

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 1-47 of 47
 
(a) Conservatória do Registro Civil(a) Civil Registry (Office) (b) Parish (c) Record (d) Registrar (e) Deputy-Registrar 
portugués al inglés
a quothe trial or lower Court 
portugués al inglés
Ação de Obrigação de Fazer com Pedido de Antecipação de Tutela c/c Dano Moralaction seeking specific performance in anticipatory relief plus damages for pain and suffering 
portugués al inglés
ata de registro de preçoBidding Protocol 
portugués al inglés
cartório de títulos e protestosprotest notary, notary's office for protested notes 
portugués al inglés
causal o delito (divorcio)grounds of crime 
español al inglés
cerceamento de defesaDenial of the right to be heard 
portugués al inglés
Corregedoria Geral da JusticaJudicial Administrative Department 
portugués al inglés
Demandante y DemandadoPlaintiff and defendant 
español al inglés
E. e C. Tribunal MaritimoThe Distinguished and Worthy Maritime Court 
portugués al inglés
el C. Juez de la oficina Central del Registro Civil....Judge of the central civil regitrar's office 
español al inglés
EL C.= el ciudadanocitizen 
español al inglés
EMBARGO DECLARATÓRIOmotions for clarification 
portugués al inglés
en forma y plazo legalin due time and proper form 
español al inglés
EREsp (EMBARGOS EM RECURSO ESPECIAL)(Br) Special appeal motions staying the proceedings 
portugués al inglés
extracto del acta, cuyos datos arriba se precisanextract from the above-described record 
español al inglés
fase de liquidação de sentençaliquidation stage 
portugués al inglés
feito, lido em voz alta e achado conformeprepared/done, read outloud and approved 
portugués al inglés
grand juryJúri 
inglés al portugués
grand-jury subpoenacitação/intimação do júri de acusação 
inglés al portugués
información objeto del exameninformation subject to review 
español al inglés
instrução dos autosto substantiate the record/case 
portugués al inglés
instrução processual(case) fact finding / investigative proceeding 
portugués al inglés
lavrei, conferi, subscrevo, dou féI drew up, I verified, I subscribe (sign), I certify (attest) 
portugués al inglés
lidesuit / action (mas o que você quer é "impleader") 
portugués al inglés
Nada mais me cumpria certificarNothing more was under my authority to certify 
portugués al inglés
no uso de suas atribuiçõesexercising the powers conferred upon him by 
portugués al inglés
no uso de suas atribuiçõeswithin his rights..within his duties 
portugués al inglés
obrigação de fazerspecific performance 
portugués al inglés
Oficial AND Escrevente JuramentadoRegistrar AND Sworn Clerk 
portugués al inglés
pedido procedente, improcedente e procedente em partepetition (US:motion) affirmed / denied / affirmed in part 
portugués al inglés
pedido procedente, improcedente e procedente em partepetition (US: motion) affirmed/denied/affirmed in part 
portugués al inglés
pelos motivos de fato e de direito que passa a exporfor the de facto and legal reasons/grounds exposed/presented below 
portugués al inglés
Posto(customer) service location 
portugués al inglés
preliminar (noun)preliminary plea / preliminary claim 
portugués al inglés
Previa juramentación de testigoprevious oath of witness 
español al inglés
principalestipulante 
inglés al portugués
protesta juntar procuração.........name of lawyer.intends to attach the power of attorney ... 
portugués al inglés
Registro Civil de interdições e tutelasCivil Registry of Persons under Guardianship and Legal Incapacity 
portugués al inglés
Sala SuperiorSuperior Court 
español al inglés
sem solução de continuidadewithout interruption 
portugués al inglés
sob concurso de credoresconcourse of creditors (OU bankruptcy creditor's joint claim) 
portugués al inglés
Sociedade unipessoalsingle-member company 
portugués al inglés
summary judgmentrito sumário / julgamento antecipado da lide 
inglés al portugués
Tribunal General de Primera Instancia, Sala Superior o de Distrito de San JuanGeneral Court of First Instance, Superior or District Court of San Juan 
español al inglés
uno (vb. unir) a esta matrizto attach to this original 
español al inglés
Y, siendo o representado usted la parte perjudicada por la sentencia, de la cual puede establecerse recurso de apelación, dirijoAnd, either being or representing the adversely affected party, of which an appeal could be filed, I am addressing 
español al inglés
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search