Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Protecció genèrica
German translation:
geschützte Sprache in
Added to glossary by
Tanja Wohlgemuth
Feb 7, 2008 12:33
16 yrs ago
Spanish term
Protecció genèrica
Spanish to German
Other
Linguistics
Mein Text ist zwar auf Katalanisch, aber da es in der Kombination Katalanisch-Deutsch nur 5 registrierte proz-Mitglieder gibt, stelle ist die Frage mal auch hier ein, denn ich bin mir sicher, dass sie auch von Spanischsprechern verstanden wird:
Es handelt sich um einen Text über die Sprachen des Kaukasus, welche beschrieben werden, mit der Anzahl der Sprecher, ihrer Stellung u.s.w.:
Der Begriff kommt unter der Zwischenüberschrift "Situació legal" vor, bei mehreren Sprachen, in meinem Beispiel geht es um das Kasachische:
"Situació legal:
Llengua oficial a: Kazakhstan.
Protecció genèrica a: Federació Russa, Xina, Kirguizistan, Uzbekistan.
Sense reconeixement a: Mongòlia, Turkmenistan."
Wie sagt man hierbei im Deutschen? Die wörtliche Übersetzung "Allgemeiner Schutz" scheint nicht gebräuchlich zu sein - hat jemand eine Ahnung, was der Fachbegriff im Deutschen ist?
Vielen Dank für jegliche Hilfe schon im Voraus.
Es handelt sich um einen Text über die Sprachen des Kaukasus, welche beschrieben werden, mit der Anzahl der Sprecher, ihrer Stellung u.s.w.:
Der Begriff kommt unter der Zwischenüberschrift "Situació legal" vor, bei mehreren Sprachen, in meinem Beispiel geht es um das Kasachische:
"Situació legal:
Llengua oficial a: Kazakhstan.
Protecció genèrica a: Federació Russa, Xina, Kirguizistan, Uzbekistan.
Sense reconeixement a: Mongòlia, Turkmenistan."
Wie sagt man hierbei im Deutschen? Die wörtliche Übersetzung "Allgemeiner Schutz" scheint nicht gebräuchlich zu sein - hat jemand eine Ahnung, was der Fachbegriff im Deutschen ist?
Vielen Dank für jegliche Hilfe schon im Voraus.
Proposed translations
(German)
3 +2 | geschützte Sprache in | Konrad Schultz |
Proposed translations
+2
3 hrs
Spanish term (edited):
protecció genèrica a
Selected
geschützte Sprache in
Es gibt etwa in Italien den Status einer geschützten Sprache, in D nicht (Sorbisch ist offizielle Zweitsprache in ihrer Region)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tausend Dank!"
Something went wrong...