Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Emissionshaushalt
English translation:
emissions budget(ing)
Added to glossary by
Klaus Urban
Dec 13, 2005 11:17
18 yrs ago
German term
Emissionshaushalt
German to English
Bus/Financial
Tourism & Travel
Environmental impact
"Es wird untersucht, wie sich die Reisetätigkeit der Mitarbeiter auf die Umweltbelastung, genauer gesagt den ***Emissionshaushalt*** des Unternehmens auswirkt."
Proposed translations
(English)
4 +2 | emissions budget(ing) | Languageman |
3 | emissions development | CHRICKNIC |
3 | Housekeeping practices related to emissions management | stahat (X) |
Proposed translations
+2
9 mins
Selected
emissions budget(ing)
"Emissions budget" is pretty common, "budgeting" considerably less so. Here's one relevant link:
"Consistency with the motor vehicle emissions budget(s) must be demonstrated for each year for which the applicable (and/or submitted) implementation plan specifically establishes motor vehicle emissions budget(s)"
http://www.setonresourcecenter.com/cfr/40CFR/P93_021.HTM
"Consistency with the motor vehicle emissions budget(s) must be demonstrated for each year for which the applicable (and/or submitted) implementation plan specifically establishes motor vehicle emissions budget(s)"
http://www.setonresourcecenter.com/cfr/40CFR/P93_021.HTM
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
10 mins
emissions development
Sollte eigentlich damit gehen. Gruss Nicole
40 mins
Housekeeping practices related to emissions management
The term Haushalt is also translated as "housekeeping" in managament issues.
Considering that the phrase is explanatory to the first one, ("auf die Umweltbelastung, genauer gesagt den ..") it should be ok to translate this word with a phrase.
"Apart from the environmental impact of production activities and housekeeping activities (property management, procurement, energy consumption, waste production and management), ..[http://europa.eu.int/comm/environment/emas/registration/inde...]
"Progress report on good environmental housekeeping practices and guidelines in the United Nations Environment Programme and the United Nations system" [http://www.unep.org/Documents.Multilingual/Default.asp?Docum...]
Considering that the phrase is explanatory to the first one, ("auf die Umweltbelastung, genauer gesagt den ..") it should be ok to translate this word with a phrase.
"Apart from the environmental impact of production activities and housekeeping activities (property management, procurement, energy consumption, waste production and management), ..[http://europa.eu.int/comm/environment/emas/registration/inde...]
"Progress report on good environmental housekeeping practices and guidelines in the United Nations Environment Programme and the United Nations system" [http://www.unep.org/Documents.Multilingual/Default.asp?Docum...]
Something went wrong...