Feb 27, 2013 08:00
11 yrs ago
19 viewers *
French term

Descriptif tous Corps d'État

French to Italian Other Construction / Civil Engineering
Sto traducendo alcuni documenti relativi a progetto e gara di appalto per la costruzione e allestimento di stand fieristico per marca di autoveicoli francese.
Trovo questa frase *Descriptif tous Corps d'État* (anche se il cliente aveva scritto Descriptif TOUT Corps d'État mi sembra che la grafia più presente su internet sia tous corps d'état.

È sicuramente una frase standard nelle gare d'appalto ma sebbene possa avere idea di cosa significhi (visto anche http://fra.proz.com/kudoz/french_to_english/construction_civ... non so proprio come tradurla.

Se c'è qualche collega esperto di gare d'appalto... comunque qualsiasi intervento è il benvenuto, grazie!

Discussion

Alessandra Boninsegni (asker) Feb 27, 2013:
Merci Beatrice, j'avais compris ça mais le problème est la traduction de l'expression.
Béatrice LESTANG (X) Feb 27, 2013:
Alessandra les corps d'état sont les métiers du bâtiment qui interviennent dans la construction

http://fr.wiktionary.org/wiki/tous_corps_d’état
Employant l’ensemble des corps de métier du BTP.
Une entreprise tous corps d’état.

Proposed translations

+2
32 mins
Selected

Descrizione delle opere

Speso si trova nei contratti d'appalto la voce "Descrizione delle opere", potrebbe forse essere l'equivalente!

DESCRIZIONE DELLE OPERE
Al fine di meglio precisare la tipologia degli impianti ed i requisiti richiesti dalla Committente, le
opere che formano oggetto dell'appalto risultano descritte nella Relazione Tecnica Specialistica
http://www.aams.gov.it/sites/aams2008/files/DOCUMENTI-NEW/SE...

PARTE I. NORME AMMINISTRATIVE
Capo I. Oggetto dell'appalto, descrizione delle opere
norme contrattuali
http://www.protezionecivile.gov.it/resources/cms/documents/R...

4.1 Descrizione delle opere oggetto dell’appalto
Le opere strutturali oggetto dell’appalto riguardano la costruzione della tribuna nel complesso sportivo del quartiere San
Giovanni sito in Ivrea. La struttura è composta dalla tribuna stessa e da muri controterra a sostegno di un rilevato
http://www.comune.ivrea.to.it/ftp/TribunaSanGiovanni_Progett...
Peer comment(s):

agree Silvana Pagani : si metterei Descrizione generale delle opere
7 hrs
Merci Silvana
agree Annamaria Taboga : Come Silvana: in questo caso si parla di tutte le opere, in altri casi si distingue per es. fra Corps d’Etat Architecturaux e Corps d’Etat Techniques http://fr.wikiversity.org/wiki/Notions_de_base_en_génie_civi...
5 days
Merci Annamaria
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
10 mins

In qualità di contraente generale

O così pare a leggerne una traduzione inglese
Something went wrong...
17 mins

Descrizione della costruzione nel suo insieme

dans "l'Eéconomie des Affaires" de Annie Le Bris", Zanichelli
Something went wrong...
22 mins

Capitolato d'appalto

Descrizione delle opere (dei lavori) da eseguire.
Something went wrong...
+1
3 hrs

descrizione/specifiche delle maestranze specializzate (e qualificate)

.

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2013-02-27 11:58:52 GMT)
--------------------------------------------------

descrizione/specifiche di tutte le maestranze specializzate
Peer comment(s):

agree Béatrice LESTANG (X) : je crois que c'est ce qui se rapproche le plus
2 hrs
Merci...
Something went wrong...

Reference comments

8 hrs
Reference:

http://www.slideshare.net/guest4a5dea/gestion-de-chantier

Le contenu d’un devis descriptif tout corps d’état comprend : o Présentation du projet et des prescriptions générales concernant les corps d’état ; o Cahier des prescriptions techniques générales pour chaque lot ; o Description et désignation des ouvrages ; o Structure de l’organisation des travaux (implantation, terrassement, construction,…etc).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search