Glossary entry

French term or phrase:

le jaspé du marbre rouge

Italian translation:

la screziatura del marmo rosso/il marmo rosso screziato

Added to glossary by Maria Cristina Chiarini
Jul 5, 2006 09:32
17 yrs ago
French term

le jaspé du marbre rouge

French to Italian Art/Literary Art, Arts & Crafts, Painting descrizione statua
Sempre nello stesso catalogo d'arte, a proposito della descrizione di una statua, sono in difficoltà con il termine jaspé per il quale non trovo un corrispondente in italiano.
Grazie per l'aiuto

Proposed translations

5 hrs
Selected

la screziatura del marmo rosso/il marmo rosso screziato

Mi sembra che il termine di uso comune riferito al marmo per questo tipo di effetto è "screziato" (la venatura è un'altra cosa).
Si trova anche screziato a diaspro ma mi sembra alquanto raro. Jaspé si usa per i tessuti ma prima, "le jaspe" è un tipo di roccia a più colori (diaspro appunto)

rondelet.biblio.polimi.it/cd/testi/tomoi/T1_L1_S1_c1_a5_frm.htm
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ringrazio tutti coloro che hanno risposto. Dopo aver visto una foto dell'opera, ritengo che questa sia la versione più adatta."
12 mins

il disegno a macchie del marmo rosso (simile a diaspro)

Non so se può esistere una definizione più sintetica, ma il concetto dovrebbe essere questo. Ciao.
Something went wrong...
3 hrs

venature del marmo

in genere per il marmo si parla di venature
Something went wrong...
3 hrs

marezzatura/variegatura/marmorizzatura

Jaspé è anche un termine tessile che significa "filato ottenuto per accoppiamento di fili di titolo diverso" (dal Boch). In italiano, questo effetto si chiama "marezzo", che è lo stesso termine usato per definire quell'"intonaco lavorato in modo da imitare le venature del marmo" (dal Palazzi-Folena)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search