This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Nov 11, 2008 21:32
15 yrs ago
1 viewer *
English term

The city functions as a borough on the rights of the county.

English to Swedish Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Jag har kört helt fast på denna mening!

Texten handlar om den service och tjänster som staden tillhandahåller sina invånare.

Vore mycket tacksam om någon kunde komma med förslag. Tack på förhand.

Discussion

Madelen Neikter (asker) Nov 13, 2008:
Warszawa - kommun med både status och..... befogenheter som ett distrikt.

Detta är vad jag kommit fram till. Stirrade mig blind på att resten av texten handlade om de tjänster staden tillhandahåller och tappade liksom bort denna meningen i alla de andra.
Madelen Neikter (asker) Nov 12, 2008:
Polen Landet är Polen Fredrik. Staden Warszawa.
Fredrik Nowacki Nov 12, 2008:
I vilket land finns sagda county? Om det ligger i USA är det snarare någon sorts storkommun man pratar om.
Katarina Lindve Nov 12, 2008:
Adminstrativt center.... I princip handlar det ju om att vissa tjönster bara erbjuds i staden och landsdelsbefolkningen måste åka dit för att få del av dessa tjänster. Jag skulle nog försöka med något om det adminstrativa stödet de erbjuder från staden till övrig befolkning. Typ: Stan fungerar som centralort för bygden

Proposed translations

18 hrs

...grevskapets administrativa centrum

Ett förslag bland flera möjliga.
Something went wrong...
1 day 1 hr

Staden fungerar som administrativt centrum för distriktbefolkningens rättigheter.

Skulle tro att "the county" syftar kollektivt på befolkningen i "countyt" - ungefär som när man säger "the county voted..." el. dyl. och att "the rights" alltså syftar på befolkningens (sociala) rättigheter.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search