Glossary entry

English term or phrase:

and is not otherwise limited

Spanish translation:

y sin ninguna otra limitación

Added to glossary by mps1 (X)
Jun 28, 2003 13:22
20 yrs ago
6 viewers *
English term

"and is not otherwise limited"

English to Spanish Law/Patents
Frase: "As used herein, the term solvent will be used to encompass oils and other fluids which may be gelled by XXXXX, and is not otherwise limited"
Mi traducción: Tal como se usa en la presente memoria, el término solvente se usará para abarcar solventes y otros fluidos que pueden ser gelificados por XXXX, y??????
¿Algún alma caritativa que trabaje en sábado y me pueda decir como se traduce esta frase? Gracias. MPS

Discussion

Non-ProZ.com Jun 29, 2003:
Patricia tiene raz�n Patricia Lutteral tiene toda la raz�n del mundo, es que el calor de Barcelona convierte mi cerebro en aceites. ���Es verdad, cambi� oils por solventes!!!!

Proposed translations

+4
45 mins
Selected

y sin ninguna otra limitación

significa que el término abarcará....y no estará limitado de ningún otro modo
Peer comment(s):

agree Cecilia Civetta
25 mins
agree Patricia Lutteral : o sea, que la única limitación es que puedan ser gelificados por XX. MPS, cuidado con la traducción de "oils", en tu ejemplo lo has puesto como "solventes"? :-)
1 hr
agree Davorka Grgic : yes.
1 hr
agree Patricia Baldwin
2 hrs
Gracias a todos! :-)
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias a todos por vuestra ayuda. Después de pensarlo gracias a vosotros, creo que la frase quiere decir que "un (di)solvente" puede ser cualquier cosa (aceites, otros líquidos o fluidos), quieren que la patentes abarque lo más posible. "
5 mins

y no esta de lo contrario limitado

without the rest of the phrase is difficult to know for sure
Something went wrong...
6 mins

y no esté limitado de otro modo

En sentido condicional..

Dic. Jur. Cabanellas
Something went wrong...
9 mins

y no esta de ninguna otra forma limitado

se refiere a que el termino "solvent" no estara limitado a estos usos.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-28 13:34:23 (GMT)
--------------------------------------------------

està
Something went wrong...
31 mins

y no se limita a este uso.

.
Something went wrong...
3 hrs

otra propuesta

A efectos de la presente memoria, el término "disolvente"/ "solvente" designará a los aceites u otros fluidos/ líquidos que XXXX pueda gelificar/ que puedan gelificarse por/ con XXX, sin que pese sobre el término ninguna otra limitación.

La frase quiere decir que, dentro de este contexto amplio, el de "oils and other fluids which may be gelled by...", se hablará de "solvents" a modo genérico, sin restringir su uso de ninguna otra forma que no sea los mencionados "oils and other fluids...". Así que puedes jugar con limitar/ restringir.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search