Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
secondary school
Slovak translation:
škola stredného stupňa (nižší a vyšší cyklus)
Added to glossary by
Igor Liba
Sep 24, 2007 06:05
16 yrs ago
1 viewer *
English term
secondary school
English to Slovak
Social Sciences
Education / Pedagogy
School system in the UK
Jedna sa o preklad prirucky pre rodicov deti, ktore prechadzaju z "primary" na "secondary" school. Kedze nase (SK a UK) skolske systemy nie su analogicke, chcem sa poradit, ci preklad "skola 2. stupna" je OK, ci je zrozumitelny pre slov. rodicov zijucich v UK a ci priblizne "zodpoveda" vekovej kategorii "secondary" school - dalsou variantou by bola "stredna skola", ale to mi tam nesedi, kedze nie je vekova analogia medzi nasou strednou skolou a britskou secondary school
Dakujem
Dakujem
Proposed translations
(Slovak)
4 | škola stredného stupňa (nižší a vyšší cyklus) | Igor Liba |
3 | stredná škola, gymnázium | Abelardo |
4 -1 | stredná škola | Katarina Zacharova |
Change log
Sep 27, 2007 08:17: Igor Liba Created KOG entry
Proposed translations
31 mins
Selected
škola stredného stupňa (nižší a vyšší cyklus)
tu je jeden tip. myslim že aj výraz škola 2. stupňa by bol zrozumiteľný.
odkaz sa týka školstva v Írsku
--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2007-09-25 08:04:18 GMT)
--------------------------------------------------
tu je ešte jeden tip, ale ten sa asi neda aplikovať všeobecne. Na Slovensku by tejto "seconday school" mohlo zodpovedať "osemročné gymnázium". Je to skutočne len môj tip - škola stredného stupňa (pre deti vo veku 11-18 rokov)
odkaz sa týka školstva v Írsku
--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2007-09-25 08:04:18 GMT)
--------------------------------------------------
tu je ešte jeden tip, ale ten sa asi neda aplikovať všeobecne. Na Slovensku by tejto "seconday school" mohlo zodpovedať "osemročné gymnázium". Je to skutočne len môj tip - škola stredného stupňa (pre deti vo veku 11-18 rokov)
3 KudoZ points awarded for this answer.
11 hrs
stredná škola, gymnázium
Depending on the system, schools for this period or a part of it may be called secondary schools, high schools, gymnasiums, lyceums, middle schools, colleges, vocational schools and preparatory schools, and the exact meaning of any of these varies between the systems.
(citation from Wikipedia)
(citation from Wikipedia)
Peer comment(s):
neutral |
Igor Liba
: ak, tak už "osemročné gymnázium", ktoré by vekovo súhlasilo s britskou "secondary school", ale zasa to nemožno použiť všeobecne.
14 hrs
|
-1
1 day 37 mins
stredná škola
Použila by som termín "stredná škola", prípadne by som v zátvorke špecifikovala "2.stupeň" (čo je termín bežne používaný v našom školstve, rozhodne viac ako "cyklus" a ktorým by bolo implicitne vysvetlený rozdiel medzi SK strednou školou a britskou sec.school). Výraz "škola stredného stupňa" by mi bol ako SK rodičovi dosť nezrozumiteľný.
Peer comment(s):
disagree |
Igor Liba
: Výraz stredná škola zvádza uvažovať o veku dietaťa 15 - 18 rokov, pricom v pripade "secondary school" ide o vek 11 - 18 rokov. Prave preto by som asi výraz stredná škola nepoužival.
1 hr
|
Práve preto som navrhovala vyšpecifikovať jej stupne (výraz "škola stredného stupňa" podľa mňa pre slovenského prijímateľa textu hraničí s bezdenotatívnou lexikou)
|
Something went wrong...