Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
caution, low head room
Slovak translation:
pozor, nízky strop
Added to glossary by
Red Cat Studios
Mar 21, 2008 20:47
16 yrs ago
2 viewers *
English term
caution, low head room
English to Slovak
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Signage
A warning sign on a site
Proposed translations
(Slovak)
5 +2 | pozor, nízky strop | Madenio |
5 | Pozor! Malá podchodná výška. / Pozor! Malá svetlá výška. | Igor Liba |
5 | Pozor, nízký podhled | Sarka Rubkova |
5 -1 | Nízky strop ! | Maria Chmelarova |
Change log
Mar 21, 2008 21:24: Lucia [Lulu] Lay changed "Term asked" from "CAUTION, LOW HEAD ROOM" to "caution, low head room"
Mar 22, 2008 14:51: Red Cat Studios changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/30357">Red Cat Studios's</a> old entry - "caution, low head room"" to ""pozor, nízky strop""
Proposed translations
+2
16 mins
Selected
pozor, nízky strop
Simple as that
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2008-03-22 12:51:22 GMT)
--------------------------------------------------
Also it could be "Pozor, znížený strop"
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2008-03-22 12:51:22 GMT)
--------------------------------------------------
Also it could be "Pozor, znížený strop"
Peer comment(s):
neutral |
Maria Chmelarova
: Ano, videla. Kalkovy preklad?
4 mins
|
http://sk.wikipedia.org/wiki/Kalk
|
|
agree |
Marek Buchtel
48 mins
|
agree |
Ladislav Filo (X)
13 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, much appreciated."
-1
3 hrs
Nízky strop !
Because warning or caution sign - where only minor or moderate injury can occure, no possibility of serious injury or death... no need for " POZOR or Attention
Peer comment(s):
disagree |
Madenio
: This ain't a usual sign. There's usually "pozor" before the subject of warning is stated. I have never seen a warning like this
12 hrs
|
11 hrs
Pozor! Malá podchodná výška. / Pozor! Malá svetlá výška.
another tip
14 hrs
Pozor, nízký podhled
or Pozor, snížený podhled or Pozor, snížená podchodná výška.
I saw all three warning signs in production premises.
I saw all three warning signs in production premises.
Peer comment(s):
neutral |
Maria Chmelarova
: podhled (Dan's l. pair is E>F, E>Rom.) ; not E> Sl so it should be "podhľad" ...
2 hrs
|
you are right
|
Discussion