Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
trait enzyme
Italian translation:
enzima desiderato/specifico/voluto (ceh si vuole -far- esprimere)
Added to glossary by
Mirra_
Mar 18, 2009 10:23
15 yrs ago
English term
trait enzyme
English to Italian
Medical
Medical (general)
genetics
nel contesto della modificazione genetica di enzimi.
Change log
Mar 27, 2009 15:28: Mirra_ Created KOG entry
Proposed translations
8 hrs
Selected
enzima desiderato/specifico/voluto (ceh si vuole -far- esprimere)
ciao Monica :)
allora 'trait enzyme' non è che ti ha creato dubbi tanto per niente, infatti, non significa niente (un enzima può essere considerato un tratto, e viceversa ma 'enzima del tratto' proprio non ha senso)
Proprio perché non significa niente penso di essere riuscita rintracciare il documento che stai traducendo (visto che solo loro, e penso sia un lapsus, parlano di 'trait enzyme')
comunque, il senso è semplicemente quello che ti propongo, ovvero chiarire e ribadire che stanno parlando dell'enzima che vogliono sia espresso...
carina la modifica genetica "ecologica" per diminuire l'uso di fosfati (sempre se ho trovato il documento giusto eh ;)
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2009-03-19 01:09:13 GMT)
--------------------------------------------------
comunque ovviamente ;) se l'ho proposto è perché è una forma scientificamente corretta e molto molto utilizzata :)
qualche esempio pe 'voluto'
Microorganismo adatto per la produzione dell’enzima voluto. Modifiche genetiche del microorganismo per aumentare la resa del prodotto.
http://www.microbiologia.unige.it/dpb/Prodotti.htm
denominato virus adeno-collegato (AAV) come veicolo di consegna di vettore- per il gene che trasporta le istruzioni codificate produrre l'enzima voluto.
http://www.iconocast.com/Italian/A7EG1/News6.htm
poi per quanto riguarda le modifiche genetiche e la frequenza d'utilizzo del termine 'enzima specifico' vi sono centinaia di documenti che ne sostengono l'uso :)
es. http://www.google.it/search?hl=it&safe=off&num=30&q="genetic...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2009-03-19 13:19:40 GMT)
--------------------------------------------------
Per spiegare meglio perché, soprattutto in questo contesto, 'trait enzyme' è errato.
Il 'tratto' è l'espressione fenotipica dell'informazione genetica. Per chiarire meglio un tratto E' una proteina/enzima. Perché sia il "tratto" che la proteina (enzima) rappresentano il prodotto di quanto contenuto in uno o più geni.
Quindi, da una parte ci sono i geni dall'altra il prodotto dell'informazione in essi codificata, ovvero le proteine (e gli enzimi) che possono essere considerati di per sé 'tratti' in quanto, appunto, espressione *fisica* delle informazioni contenute nei geni.
Per questo, dire 'trait enzyme' al di là del fatto che specifica inmaniera ridondante appunto che "è proprio l'enzima specifico/voluto" (come suggerisco) non è di per sé molto sensato.
Per capirci, è come se un chirurgo dicesse "adesso operiamo l'organo fegato". Ma il chirurgo non ha bisogno di specificare che si tratta di un organo e infatti direbbe semplicemente 'fegato' e, per questo, sarebbe pitttosto bizzarro sentire o leggere di un 'organo fegato'... :)
trait
a distinguishing feature of your personal nature
wordnet.princeton.edu/perl/webwn
A trait is a distinct phenotypic character of an organism that may be inherited, environmentally determined or somewhere in between. ...
en.wikipedia.org/wiki/Trait_(biology)
An inherited characteristic.
www.seedsman.com/en/resources/definitions
A genetically determined characteristic or condition.
www.apluspetgoods.com/petsupplies/cat-glossary.php
traits - Physical characteristics.
library.thinkquest.org/17109/glossary.htm
characteristic of an organism
classroom.springisd.org/webs/tbuntyn/upload/genetics_notes08.ppt
a characteristic or aspect of one's phenotype or genotype.
understandingrace.org/resources/glossary.html
Any detectable phenotypic variation of a particular inherited characteristic.
chroma.gs.washington.edu/outreach/genetics/glossary.html
phenotypic attribute that includes both external or physiological characteristics of an organism as determined by its inherited genes, by genetic modification, or as modified by its environment.
www.sarep.ucdavis.edu/Organic/complianceguide/glossary.htm
Those conditions that are expressed in heterozygotes, ie, individuals with 1 copy of the mutant gene and 1 copy of the normal allele; refers to phenotype.
www.kumc.edu/gec/gloss.html
allora 'trait enzyme' non è che ti ha creato dubbi tanto per niente, infatti, non significa niente (un enzima può essere considerato un tratto, e viceversa ma 'enzima del tratto' proprio non ha senso)
Proprio perché non significa niente penso di essere riuscita rintracciare il documento che stai traducendo (visto che solo loro, e penso sia un lapsus, parlano di 'trait enzyme')
comunque, il senso è semplicemente quello che ti propongo, ovvero chiarire e ribadire che stanno parlando dell'enzima che vogliono sia espresso...
carina la modifica genetica "ecologica" per diminuire l'uso di fosfati (sempre se ho trovato il documento giusto eh ;)
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2009-03-19 01:09:13 GMT)
--------------------------------------------------
comunque ovviamente ;) se l'ho proposto è perché è una forma scientificamente corretta e molto molto utilizzata :)
qualche esempio pe 'voluto'
Microorganismo adatto per la produzione dell’enzima voluto. Modifiche genetiche del microorganismo per aumentare la resa del prodotto.
http://www.microbiologia.unige.it/dpb/Prodotti.htm
denominato virus adeno-collegato (AAV) come veicolo di consegna di vettore- per il gene che trasporta le istruzioni codificate produrre l'enzima voluto.
http://www.iconocast.com/Italian/A7EG1/News6.htm
poi per quanto riguarda le modifiche genetiche e la frequenza d'utilizzo del termine 'enzima specifico' vi sono centinaia di documenti che ne sostengono l'uso :)
es. http://www.google.it/search?hl=it&safe=off&num=30&q="genetic...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2009-03-19 13:19:40 GMT)
--------------------------------------------------
Per spiegare meglio perché, soprattutto in questo contesto, 'trait enzyme' è errato.
Il 'tratto' è l'espressione fenotipica dell'informazione genetica. Per chiarire meglio un tratto E' una proteina/enzima. Perché sia il "tratto" che la proteina (enzima) rappresentano il prodotto di quanto contenuto in uno o più geni.
Quindi, da una parte ci sono i geni dall'altra il prodotto dell'informazione in essi codificata, ovvero le proteine (e gli enzimi) che possono essere considerati di per sé 'tratti' in quanto, appunto, espressione *fisica* delle informazioni contenute nei geni.
Per questo, dire 'trait enzyme' al di là del fatto che specifica inmaniera ridondante appunto che "è proprio l'enzima specifico/voluto" (come suggerisco) non è di per sé molto sensato.
Per capirci, è come se un chirurgo dicesse "adesso operiamo l'organo fegato". Ma il chirurgo non ha bisogno di specificare che si tratta di un organo e infatti direbbe semplicemente 'fegato' e, per questo, sarebbe pitttosto bizzarro sentire o leggere di un 'organo fegato'... :)
trait
a distinguishing feature of your personal nature
wordnet.princeton.edu/perl/webwn
A trait is a distinct phenotypic character of an organism that may be inherited, environmentally determined or somewhere in between. ...
en.wikipedia.org/wiki/Trait_(biology)
An inherited characteristic.
www.seedsman.com/en/resources/definitions
A genetically determined characteristic or condition.
www.apluspetgoods.com/petsupplies/cat-glossary.php
traits - Physical characteristics.
library.thinkquest.org/17109/glossary.htm
characteristic of an organism
classroom.springisd.org/webs/tbuntyn/upload/genetics_notes08.ppt
a characteristic or aspect of one's phenotype or genotype.
understandingrace.org/resources/glossary.html
Any detectable phenotypic variation of a particular inherited characteristic.
chroma.gs.washington.edu/outreach/genetics/glossary.html
phenotypic attribute that includes both external or physiological characteristics of an organism as determined by its inherited genes, by genetic modification, or as modified by its environment.
www.sarep.ucdavis.edu/Organic/complianceguide/glossary.htm
Those conditions that are expressed in heterozygotes, ie, individuals with 1 copy of the mutant gene and 1 copy of the normal allele; refers to phenotype.
www.kumc.edu/gec/gloss.html
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mirra, con il mio cliente sto ancora valutando diverse varianti. Per ora però la tua proposta mi sembra pertinente."
+1
56 mins
enzima che esprime un carattere
In mancanza di contesto, l'unica associazione che posso fare tra enzyme e trait è questa. Se il testo parla di QTL, quantitative trait loci, allora si tratta di un enzima che permette l'espressione di un carattere quantitativo. Se vedi il link è spiegato molto bene a pag. 108.
http://209.85.129.132/search?q=cache:MBcndQawxsUJ:www.scienz...
http://209.85.129.132/search?q=cache:MBcndQawxsUJ:www.scienz...
Peer comment(s):
agree |
dandamesh
: l'avevo trovato così... http://www.scienzemotorie.univaq.it/download/105-115.pdf
43 mins
|
Grazie, in effetti x comodità avevo aperto (e copiato) la versione html e non il pdf. Comunque, è lui!
|
2 hrs
caratteristica dell'enzima, tratto enzimatico
perchè non può essere semplicemente tratto? anche se mi piacerebbe avere la frase!
dal glossario della FAO:
DOMINANTE: DESCRIBING AN ALLELE WHOSE EFFECT RESPECTG TO A PARTICULAR TRAIT IS THE SAME IN HETEROZYGOTES AS IN HOMOZYGOTES.
dal glossario della FAO:
DOMINANTE: DESCRIBING AN ALLELE WHOSE EFFECT RESPECTG TO A PARTICULAR TRAIT IS THE SAME IN HETEROZYGOTES AS IN HOMOZYGOTES.
10 hrs
enzima di interesse
Premetto, pur essendo una biotecnologa non avevo mai sentito usare trait in questo modo, ed effettivamente è vero, "trait enzyme" dà solo una hit attendibile su google.
Se però cerchi "trait protein", le cose cambiano (parto dall'assunto che un enzima è una proteina, quindi le due espressioni dovrebbero essere intercambiabili). Trovi infatti molti riferimenti: http://www.google.it/search?hl=it&q="trait protein"&btnG=Cer...
In quanto a linguaggio settoriale, queste pagine sono particolarmente interessanti:
http://www.mwseed.com/NewsArticles/NewsArticles/tabid/107/ne...
http://www.psrast.org/gehunger.htm
http://www.aeicbiotech.org/WhitePapers/AEIC_fulldeck.pdf
http://www.interbull.org/bulletins/bulletin31/van_der_Beek.p...
http://www.mwseed.com/NewsArticles/NewsArticles/tabid/107/ne...
In tutti i casi, l'espressione viene usata ad intendere "proteina che conferisce un particolare tratto", insomma una certa caratteristica, soprattutto nel campo degli organismi geneticamente modificati.
Ti propongo "enzima di interesse" perché è linguaggio scientifico corrente, perché mi sembra una soluzione elegante e corretta e perché ho trovato questo: http://www.sciencedirect.com/science?_ob=ArticleURL&_udi=B6W... (abstract di articolo scientifico in inglese e in francese, in cui il corrispettivo di "trait protein" è proprio come "protéine d'intérêt", il cui significato è chiaro persino a me che non so il francese)
Se però cerchi "trait protein", le cose cambiano (parto dall'assunto che un enzima è una proteina, quindi le due espressioni dovrebbero essere intercambiabili). Trovi infatti molti riferimenti: http://www.google.it/search?hl=it&q="trait protein"&btnG=Cer...
In quanto a linguaggio settoriale, queste pagine sono particolarmente interessanti:
http://www.mwseed.com/NewsArticles/NewsArticles/tabid/107/ne...
http://www.psrast.org/gehunger.htm
http://www.aeicbiotech.org/WhitePapers/AEIC_fulldeck.pdf
http://www.interbull.org/bulletins/bulletin31/van_der_Beek.p...
http://www.mwseed.com/NewsArticles/NewsArticles/tabid/107/ne...
In tutti i casi, l'espressione viene usata ad intendere "proteina che conferisce un particolare tratto", insomma una certa caratteristica, soprattutto nel campo degli organismi geneticamente modificati.
Ti propongo "enzima di interesse" perché è linguaggio scientifico corrente, perché mi sembra una soluzione elegante e corretta e perché ho trovato questo: http://www.sciencedirect.com/science?_ob=ArticleURL&_udi=B6W... (abstract di articolo scientifico in inglese e in francese, in cui il corrispettivo di "trait protein" è proprio come "protéine d'intérêt", il cui significato è chiaro persino a me che non so il francese)
Peer comment(s):
agree |
Panagiotis Andrias (X)
29 mins
|
Grazie di cuore. =]
|
|
disagree |
Mirra_
: Mi dispiace, ma parte quanto da me già proposto, la tua risposta non mi sembra si possa fondare solo su UN abstract in cui è riportata una traduzione assolutamente NON fedele dal francese. 'trait proteine' NON si traduce con 'proteina d'interesse'.
16 hrs
|
Infatti. Come ho scritto, il significato di "trait protein" è "proteina che conferisce un particolare tratto". Nel caso di Monica, ci si riferisce al gene che codifica per il "trait enzyme", cioè l'enzima di interesse del costrutto.
|
Discussion